Made famous by Daddy Yankee - Somos de la calle - перевод текста песни на немецкий

Somos de la calle - Made famous by Daddy Yankeeперевод на немецкий




Somos de la calle
Wir sind von der Straße
sabes que somos de calle...
Du weißt, dass wir von der Straße sind...
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich!
Por que somos de calle
Denn wir sind von der Straße
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich!
Brega legal... o nos vamo'a a lo ilegal
Mach es legal... oder wir machen es illegal
Esto es nogocio pa' no lo cojas personal
Das ist ein Geschäft, also nimm es nicht persönlich
Y yo sé, que hoy dia esta aqui mi pana
Und ich weiß, dass mein Kumpel heute hier ist
Y no sé, si por bravo no esta mañana
Und ich weiß nicht, ob er morgen wegen seiner Großspurigkeit noch da ist
Que es lo que quieres yo se que tu quieres
Was willst du? Ich weiß, was du willst
Dinero dinero es lo que todo el mundo quiere.
Geld, Geld ist das, was alle wollen.
Solo Don vera tu final por la ambición
Nur Don wird dein Ende durch Ehrgeiz sehen
La ambición es el primer paso a la traición!
Ehrgeiz ist der erste Schritt zum Verrat!
Si Señor por eso es que lo revientan!
Ja, mein Herr, deshalb werden sie erledigt!
Pues no puedes morder la mano que te alimenta...
Denn du kannst nicht die Hand beißen, die dich füttert...
Y aquí no puede romper la palabra de hombre
Und hier kannst du das Wort eines Mannes nicht brechen
Pues con tu vida puede ser que a ti te la cobren!
Denn es könnte dich dein Leben kosten!
No dañes tu record pa' con un anormal
Versau dir nicht deinen Ruf mit einem Idioten
Las leyes de la calle no son las del tribunal...
Die Gesetze der Straße sind nicht die des Gerichts...
Aquí los jueces dictan las sentencias con fuego
Hier sprechen die Richter die Urteile mit Feuer
En duelo donde nacistes el arreglo de tu suelo!
Im Duell, wo du geboren wurdest, die Regelung deines Bodens!
sabes que somos de calle...
Du weißt, dass wir von der Straße sind...
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich!
Por que somos de calle
Denn wir sind von der Straße
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich!
Unos nacen pa' líder otros pa' seguidor
Manche werden als Anführer geboren, andere als Mitläufer
El segundo es tu gran admirador! (aja)
Der Zweite ist dein großer Bewunderer! (aha)
Pasa el tiempo y te exijen posiciones
Die Zeit vergeht und sie fordern Positionen
Enseñas algo y te quieren dar intrucciones...
Du bringst ihnen etwas bei und sie wollen dir Anweisungen geben...
Brinca cuica cerruchador
Vorsicht, du Wichtigtuer
¿Se te olvido cuando me pedías un favor?(lambón)
Hast du vergessen, als du mich um einen Gefallen gebeten hast? (Schleimer)
No te estoy sacando en cara lo que por ti hice...
Ich werfe dir nicht vor, was ich für dich getan habe...
Te estoy acordando pa' que usted no sirve!
Ich erinnere dich daran, dass du zu nichts nutze bist!
Pase lo que pase a nadien le doy la espalda
Was auch immer passiert, ich wende niemandem den Rücken zu
Ni traiciono a un hermano socio por una falda...
Und ich verrate keinen Bruder, Partner, wegen einer Frau...
Se envuelven en estupideses y te fallan
Sie verstricken sich in Dummheiten und enttäuschen dich
Se creen que lo merecen y se engañan!
Sie denken, sie verdienen es, und täuschen sich!
En la calle te los comian vivos
Auf der Straße hätten sie dich bei lebendigem Leib gefressen
El fiscal te metió presión con el tecnicidio...
Der Staatsanwalt setzte dich mit der Technik unter Druck...
Terminastes sentado en la silla de los testigos
Du landetest auf dem Stuhl der Zeugen
Vaya que lindo nombre le pusistes al cacerío
Mann, was für einen schönen Namen du dem Viertel gegeben hast
sabes que somos de calle...
Du weißt, dass wir von der Straße sind...
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich!
Por que somos de calle!
Denn wir sind von der Straße!
Hay cría y corazón!
Wir haben Klasse und Herz!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Spür das Feuer, die Spielregeln bestimme ich





Авторы: Ramon Ayala, Armando Rosario, Paul Irizarry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.