Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
Yankee
Daddy
Yankee
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Wenn
du
wüsstest,
was
mit
mir
passiert,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Ich
würde
dir
gerne
gestehen,
was
ich
fühle,
aber
ich
traue
mich
nicht
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Tausend
Emotionen
beherrschen
mich,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Ich
sehe
dich
nah
und
gleichzeitig
fühle
ich
dich
so
fern
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
mehr
als
nur
ein
Freund
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
ich
sterbe
danach,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Como
es
que
yo
puedo
hacerle
pa'
decirle
que
también
se
muere
Wie
kann
ich
es
ihr
sagen,
dass
sie
sich
auch
danach
sehnt
Por
tenerle
yal
Dich
zu
haben,
Mädel
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
y
eso
a
mi
me
duele
Sie
will
und
kann
sich
gleichzeitig
nicht
zurückhalten,
und
das
tut
mir
weh
Como
duele
yal!
Wie
weh
es
tut,
Mädel!
No
hay
nada
malo
malo
en
darle
calor
calor
Es
ist
nichts
Schlimmes
daran,
sich
Wärme
zu
geben
Apenas
tu
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
Du
kannst
kaum
sehen,
was
ich
alles
für
dich
fühle
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Du
machst
mich
verrückt,
Frau,
ich
sage
nicht,
dass
ich
es
nicht
will
La
cura
de
mi
querer
tu
eres
y
no
lo
sabes
Die
Heilung
für
mein
Verlangen
bist
du,
und
du
weißt
es
nicht
Sencillo,
easy!
Einfach,
easy!
No
dejaré
que
nadie
mi
lugar
guise
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Con
mi
matadora
que
mi
vida
roba
Mit
meiner
Matadora,
die
mir
mein
Leben
raubt
No
lo
digo
en
broma,
Dime
que
pasó
má!
Ich
sage
das
nicht
zum
Spaß,
sag
mir,
was
los
ist,
Ma'!
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
mehr
als
nur
ein
Freund
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
ich
sterbe
danach,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Mami
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
Mami,
wie
soll
ich
dir
sagen,
was
ich
für
dich
fühle
No
tenerte
si
que
causa
doble
sufrimiento
Dich
nicht
zu
haben,
verursacht
doppelten
Schmerz
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Aber
wenn
du
mich
mit
den
Augen
sehen
würdest,
mit
denen
ich
dich
sehe
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romeo
Wärst
du
meine
Julia
und
ich
für
immer
dein
Romeo
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
Ich
will
dich
hier
haben,
mein
Mädchen
En
una
noche
serena
amandonos
bajo
la
luna
llena
In
einer
stillen
Nacht,
uns
liebend
unter
dem
vollen
Mond
Vivo
y
por
tí
me
desvivo
a
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
Ich
lebe
und
sehne
mich
nach
dir,
um
zu
sehen,
ob
ich
mehr
als
nur
ein
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
Ich
will
dich
hier
haben,
mein
Mädchen
En
una
noche
serena
amandonos
bajo
la
luna
llena
In
einer
stillen
Nacht,
uns
liebend
unter
dem
vollen
Mond
Vivo
y
por
tí
me
desvivo
a
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
Ich
lebe
und
sehne
mich
nach
dir,
um
zu
sehen,
ob
ich
mehr
als
nur
ein
No
hay
nada
malo
malo
en
darle
calor
calor
Es
ist
nichts
Schlimmes
daran,
sich
Wärme
zu
geben
Apenas
tu
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
Du
kannst
kaum
sehen,
was
ich
alles
für
dich
fühle
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Du
machst
mich
verrückt,
Frau,
ich
sage
nicht,
dass
ich
es
nicht
will
La
cura
de
mi
querer
tu
eres
y
no
lo
sabes
Die
Heilung
für
mein
Verlangen
bist
du,
und
du
weißt
es
nicht
Tampoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Ich
will
auch
die
Freundschaft
nicht
zerstören
Pero
la
realidad
es
que
yo
vivo
para
tí
nada
más
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nur
für
dich
lebe
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Soll
ich
ihr
die
Wahrheit
sagen
oder
nicht
Pero
no
aguanto
más
decirle
que
es
mi
media
mitad
Aber
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ihr
zu
sagen,
dass
sie
meine
bessere
Hälfte
ist
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Wenn
du
wüsstest,
was
mit
mir
passiert,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Ich
würde
dir
gerne
gestehen,
was
ich
fühle,
aber
ich
traue
mich
nicht
Si
las
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Wenn
die
Emotionen
mich
beherrschen,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Ich
sehe
dich
nah
und
gleichzeitig
fühle
ich
dich
so
fern
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
mehr
als
nur
ein
Freund
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest
wie
ich,
wärst
du
hier
bei
mir
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Wärst
meine
Freundin
und
ich
dein
Prinz,
ich
sterbe
danach,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.