Made famous by Daddy Yankee - Tu principe - перевод текста песни на немецкий

Tu principe - Made famous by Daddy Yankeeперевод на немецкий




Tu principe
Dein Prinz
Menú
Menü
Tu Príncipe
Dein Prinz
Daddy Yankee
Daddy Yankee
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
Tausend Emotionen beherrschen mich, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, mehr als nur ein Freund
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein
Como es que yo puedo hacerle pa' decirle que también se muere
Wie kann ich es ihr sagen, dass sie sich auch danach sehnt
Por tenerle yal
Dich zu haben, Mädel
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a mi me duele
Sie will und kann sich gleichzeitig nicht zurückhalten, und das tut mir weh
Como duele yal!
Wie weh es tut, Mädel!
No hay nada malo malo en darle calor calor
Es ist nichts Schlimmes daran, sich Wärme zu geben
Apenas tu puedes ver todo lo que por ti siento
Du kannst kaum sehen, was ich alles für dich fühle
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich es nicht will
La cura de mi querer tu eres y no lo sabes
Die Heilung für mein Verlangen bist du, und du weißt es nicht
Sencillo, easy!
Einfach, easy!
No dejaré que nadie mi lugar guise
Ich werde nicht zulassen, dass jemand meinen Platz einnimmt
Con mi matadora que mi vida roba
Mit meiner Matadora, die mir mein Leben raubt
No lo digo en broma, Dime que pasó má!
Ich sage das nicht zum Spaß, sag mir, was los ist, Ma'!
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, mehr als nur ein Freund
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein
Mami como decirte lo que por ti siento
Mami, wie soll ich dir sagen, was ich für dich fühle
No tenerte si que causa doble sufrimiento
Dich nicht zu haben, verursacht doppelten Schmerz
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Aber wenn du mich mit den Augen sehen würdest, mit denen ich dich sehe
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romeo
Wärst du meine Julia und ich für immer dein Romeo
Quiero tenerte aquí mi nena
Ich will dich hier haben, mein Mädchen
En una noche serena amandonos bajo la luna llena
In einer stillen Nacht, uns liebend unter dem vollen Mond
Vivo y por me desvivo a ver si consigo ser más allá que un
Ich lebe und sehne mich nach dir, um zu sehen, ob ich mehr als nur ein
Amigo
Freund sein kann
Quiero tenerte aquí mi nena
Ich will dich hier haben, mein Mädchen
En una noche serena amandonos bajo la luna llena
In einer stillen Nacht, uns liebend unter dem vollen Mond
Vivo y por me desvivo a ver si consigo ser más allá que un
Ich lebe und sehne mich nach dir, um zu sehen, ob ich mehr als nur ein
Amigo
Freund sein kann
No hay nada malo malo en darle calor calor
Es ist nichts Schlimmes daran, sich Wärme zu geben
Apenas tu puedes ver todo lo que por ti siento
Du kannst kaum sehen, was ich alles für dich fühle
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
Du machst mich verrückt, Frau, ich sage nicht, dass ich es nicht will
La cura de mi querer tu eres y no lo sabes
Die Heilung für mein Verlangen bist du, und du weißt es nicht
Tampoco quiero yo dañar la amistad
Ich will auch die Freundschaft nicht zerstören
Pero la realidad es que yo vivo para nada más
Aber die Wahrheit ist, dass ich nur für dich lebe
Debo o no debo decirle la verdad
Soll ich ihr die Wahrheit sagen oder nicht
Pero no aguanto más decirle que es mi media mitad
Aber ich kann es nicht mehr ertragen, ihr zu sagen, dass sie meine bessere Hälfte ist
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
Wenn du wüsstest, was mit mir passiert, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Ich würde dir gerne gestehen, was ich fühle, aber ich traue mich nicht
Si las emociones me dominan cada vez que te veo
Wenn die Emotionen mich beherrschen, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Ich sehe dich nah und gleichzeitig fühle ich dich so fern
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, ser más allá que un amigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, mehr als nur ein Freund
Si tu sintieras lo mismo que yo, estuvieras aquí conmigo
Wenn du dasselbe fühlen würdest wie ich, wärst du hier bei mir
Fueras mi novia y yo tu príncipe, me muero por estar contigo
Wärst meine Freundin und ich dein Prinz, ich sterbe danach, mit dir zusammen zu sein





Авторы: Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.