Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
broke
a
thousand
promises
Wenn
ich
tausend
Versprechen
gebrochen
hätte,
If
I
broke
a
few
I'm
lost
Wenn
ich
ein
paar
gebrochen
hätte,
wäre
ich
verloren.
If
I
thorught
you
were
another
girl
Wenn
ich
dachte,
du
wärst
ein
anderes
Mädchen,
For
you
to
come
around
Damit
du
vorbeikommst,
Would
you
care
about
our
mistakes?
Würdest
du
dich
um
unsere
Fehler
kümmern?
Then
I
thought
you
were
a
beautiful
ghost
Dann
dachte
ich,
du
wärst
ein
wunderschöner
Geist,
Cos'
you
thought
I
was
insane
Weil
du
dachtest,
ich
wäre
verrückt.
If
I
brought
you
a
thousand
miracles
Wenn
ich
dir
tausend
Wunder
bringen
würde,
For
you
to
understand
Damit
du
verstehst,
That
I
will
not
play
your
game
Dass
ich
dein
Spiel
nicht
spielen
werde.
How
long
will
you
wait
to
tell
me
that
you
don't
feel
a
thing?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
nichts
fühlst?
How
long
will
you
wait
to
hold
me
until
the
end
of
my
days?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mich
bis
zum
Ende
meiner
Tage
zu
halten?
I'll
wait
until
twilight
with
costumes
I
will
not
wear
Ich
werde
bis
zur
Dämmerung
warten,
mit
Kostümen,
die
ich
nicht
tragen
werde.
How
long
will
you
wait
to
tell
me
you
don't
feel
a
thing?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
nichts
fühlst?
All
the
times
I
broke
in
two
All
die
Male,
als
ich
zerbrach,
All
the
times
I
left
All
die
Male,
als
ich
ging,
Thinking
I
was
a
dream
for
you
Dachte,
ich
wäre
ein
Traum
für
dich,
And
you
didn't
feel
the
same
Und
du
fühltest
nicht
dasselbe.
Would
you
care
about
our
mistakes?
Würdest
du
dich
um
unsere
Fehler
kümmern?
Confusion
is
not
wonderful
Verwirrung
ist
nicht
wundervoll.
Make
a
wish
Wünsch
dir
was,
You'll
make
me
wait
Du
wirst
mich
warten
lassen.
All
these
days
I've
been
so
critical
All
diese
Tage
war
ich
so
kritisch
Tears
of
joy
run
down
my
face
Freudentränen
laufen
mir
übers
Gesicht.
How
long
will
you
wait
to
tell
me
that
you
don't
feel
a
thing?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
nichts
fühlst?
How
long
will
you
wait
to
hold
me
until
the
end
of
my
days?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mich
bis
zum
Ende
meiner
Tage
zu
halten?
I'll
wait
until
twilight
with
costumes
I
will
not
wear
Ich
werde
bis
zur
Dämmerung
warten,
mit
Kostümen,
die
ich
nicht
tragen
werde.
How
long
will
you
wait
to
tell
me
you
don't
feel
a
thing?
Wie
lange
wirst
du
warten,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
nichts
fühlst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josep Masiques, Ramón Rodriguez Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.