Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
veut
tiser
dans
l'cristal,
manger
dans
la
céramique
Sie
will
im
Kristall
nippen,
im
Keramik
essen
Sous
les
carrelages,
elle
a
un
cool-al,
c'est
un
métallique
Unter
den
Fliesen
hat
sie
eine
Knarre,
sie
ist
metallisch
Entre
nous,
ça
va
vite
comme
athlète
de
Jamaïque
Zwischen
uns
geht
es
schnell
wie
bei
einem
jamaikanischen
Athleten
Elle
r'ssent
tout,
moi
j'suis
asymptomatique
Sie
spürt
alles,
ich
bin
asymptomatisch
Elle
veut
m'boire
comme
un
verre
mal
dosé
Sie
will
mich
austrinken
wie
ein
schlecht
dosiertes
Glas
En
cas
d'sexe,
y'aura
zéro
point
d'côté
Im
Falle
von
Sex
gibt
es
keine
Nebenpunkte
On
l'fera
pas
chez
moi,
ma
chambre,
c'est
un
futur
musée
Wir
machen
es
nicht
bei
mir,
mein
Zimmer
ist
ein
zukünftiges
Museum
Viens,
on
va
s'amuser
Komm,
lass
uns
Spaß
haben
Elle
a
kiffé
mes
allers-retours
Sie
liebte
mein
Hin
und
Her
Moi,
j'lui
ai
jamais
dit
un
mot
d'amour
Ich
habe
ihr
nie
ein
Wort
der
Liebe
gesagt
En
vrai,
j'ai
beau
essayé,
j'crois
qu'j'suis
pas
fait
pour
Ehrlich
gesagt,
ich
glaube,
ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Y'aura
pas
d'détour
Es
gibt
keine
Umwege
Hi-ya,
j'entends
la
mer,
t'es
mon
coquillage
Hi-ya,
ich
höre
das
Meer,
du
bist
meine
Muschel
J'te
ferai
voyager
ma
latina
Ich
werde
dich
reisen
lassen,
meine
Latina
Jamais
eu
b'soin
d'jouer
la
mafia
pour
doggy,
ah
Ich
musste
nie
den
Mafioso
spielen
für
Doggy,
ah
Elle
aime
la
vida
loca
Sie
liebt
das
verrückte
Leben
(Vida
Loca)
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Ein
Typ
auf
dem
Feld
macht
das
gut,
so
wie
Jota
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
Sie
hat
Stil,
sie
hat
eine
Klappe
(Boca)
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
Komm
schon,
schick
mir
deinen
Standort
(Loca)
Elle
aime
la
vida
loca
Sie
liebt
das
verrückte
Leben
(Vida
Loca)
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Ein
Typ
auf
dem
Feld
macht
das
gut,
so
wie
Jota
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
Sie
hat
Stil,
sie
hat
eine
Klappe
(Boca)
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
(Envoie-moi
ta
loca')
Komm
schon,
schick
mir
deinen
Standort
(Loca)
(Schick
mir
deinen
Standort)
Dans
la
ville,
saison
Fashion
Week,
les
pétasses
ont
du
style
In
der
Stadt,
Fashion
Week
Saison,
die
Schlampen
haben
Stil
Stéphanie,
peut-être
Mélanie,
en
tout
cas,
y'a
un
"i"
Stéphanie,
vielleicht
Mélanie,
auf
jeden
Fall
gibt
es
ein
"i"
Que
du
sexe,
jamais
romantique,
dégueu,
un
peu
chic
Nur
Sex,
niemals
romantisch,
eklig,
ein
bisschen
schick
Sur
les
Champs
dans
un
'Bnb,
champagne
sur
le
lit
Auf
den
Champs
in
einem
'Bnb,
Champagner
auf
dem
Bett
Y'a
des
gens
qui
s'inspirent
d'ma
vie,
moi,
j'm'inspire
de
qui?
Es
gibt
Leute,
die
sich
von
meinem
Leben
inspirieren
lassen,
von
wem
lasse
ich
mich
inspirieren?
Jolies
filles,
médicaments,
fric,
peut-être
que
c'est
ça
Hübsche
Mädchen,
Medikamente,
Geld,
vielleicht
ist
es
das
Mais
j'veux
pas,
j'arrive
pas
à
penser
quand
j'ai
le
machin
dans
ça
(ah)
Aber
ich
will
nicht,
ich
kann
nicht
denken,
wenn
ich
das
Ding
darin
habe
(ah)
C'est
sympa,
c'est
vrai
Es
ist
schön,
das
stimmt
Saint-Tropez,
toutes
les
boutiques
qu'on
a
fait
Saint-Tropez,
all
die
Boutiquen,
die
wir
gemacht
haben
Super
haze,
y'avait
tellement
d'THC
Super
Haze,
es
war
so
viel
THC
Décollage,
première
classe,
j'ai
payé
Abflug,
erste
Klasse,
ich
habe
bezahlt
Plus
d'inspi',
on
a
tout
essayé
Keine
Inspiration
mehr,
wir
haben
alles
versucht
Hi-ya,
j'entends
la
mer,
t'es
mon
coquillage
Hi-ya,
ich
höre
das
Meer,
du
bist
meine
Muschel
J'te
ferai
voyager
ma
latina
Ich
werde
dich
reisen
lassen,
meine
Latina
Jamais
eu
besoin
d'jouer
la
mafia
pour
doggy,
ah
Ich
musste
nie
den
Mafioso
spielen
für
Doggy,
ah
Elle
aime
la
vida
loca
Sie
liebt
das
verrückte
Leben
(Vida
Loca)
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Ein
Typ
auf
dem
Feld
macht
das
gut,
so
wie
Jota
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
Sie
hat
Stil,
sie
hat
eine
Klappe
(Boca)
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
Komm
schon,
schick
mir
deinen
Standort
(Loca)
Elle
aime
la
vida
loca
Sie
liebt
das
verrückte
Leben
(Vida
Loca)
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Ein
Typ
auf
dem
Feld
macht
das
gut,
so
wie
Jota
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
Sie
hat
Stil,
sie
hat
eine
Klappe
(Boca)
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
(Envoie-moi
ta
loca')
Komm
schon,
schick
mir
deinen
Standort
(Loca)
(Schick
mir
deinen
Standort)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chahine Chibane, Hugues Paul Christian Comperat, Dave Dwayne Achille Gervais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.