Текст и перевод песни Madeinparis - Sticky Sticky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sticky Sticky
Sticky Sticky
Freaky,
freaky
Freaky,
freaky
Sticky,
sticky
Sticky,
sticky
Freaky,
freaky
Freaky,
freaky
Toujours
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Always
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Avant
d'faire
du
bon
sexe,
vaut
mieux
porter
le
latex
Before
we
have
good
sex,
better
wear
a
latex
Je
veux
pas
qu'elle
m'appelle
tard
en
me
disant
qu'elle
est
en
retard
I
don't
want
her
calling
me
late
saying
she's
running
late
Mais
d'abord,
il
faut
un
départ,
bébé,
où
est
mon
stick?
But
first,
we
need
a
start,
baby,
where's
my
stick?
Bébé,
où
est
mon
stick?
Baby,
where's
my
stick?
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky,
toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky,
always
freaky,
freaky)
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky)
Freaky,
freaky,
sticky,
sticky,
tout
seul,
j'cause
aux
démons
(freaky)
Freaky,
freaky,
sticky,
sticky,
all
alone,
I
talk
to
demons
(freaky)
Une
bouffée
d'air
pure,
j'ai
comme
une
envie
d'me
faire
blow,
ouais
A
breath
of
fresh
air,
I
feel
like
getting
blown,
yeah
J'me
souviens
pas
d'son
nom
mais
pour
le
coup,
j'lui
mets
un
dix
I
don't
remember
her
name,
but
for
this
time,
I
give
her
a
ten
Quand
j'la
fume,
j'ai
pensée
sombre
dans
sa
pussy
When
I
smoke
her,
I
have
dark
thoughts
in
her
pussy
J'ai
bon
timing,
ça
swing
I
have
good
timing,
it
swings
J'parle
pas
de
son
quand
j'dis
qu'ça
coule
à
flot
I'm
not
talking
about
sound
when
I
say
it
flows
J'en
roule
un
autre,
j'veux
rien
renverser,
prends
le
temps
qu'il
faut
I
roll
another
one,
I
don't
want
to
spill
anything,
take
your
time
Chérie,
chérie,
j'suis
pas
jaloux,
si
tu
veux
ramener
quelques
hoes
Honey,
honey,
I'm
not
jealous,
if
you
want
to
bring
some
hoes
J'suis
dans
tous
les
styles,
j'suis
pas
difficile
donc
I'm
into
all
styles,
I'm
not
picky,
so
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky,
toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky,
always
freaky,
freaky)
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky)
Tous
les
jours,
c'est
la
même
Every
day,
it's
the
same
Elle
aime
le
faire
en
portant
ma
chaîne
She
likes
to
do
it
wearing
my
chain
J'arrive
plus
à
sentir
mes
lèvres
I
can't
feel
my
lips
anymore
J'ai
encore
le
goût
de
ses
lèvres
I
still
have
the
taste
of
her
lips
Et
j'ai
déjà
fixé
les
règles
(c'est
vrai)
And
I've
already
set
the
rules
(it's
true)
Les
sentiments,
ouais,
c'est
dead
(ouais)
Feelings,
yeah,
they're
dead
(yeah)
Elle
veut
entendre
un
"Je
t'aime"
She
wants
to
hear
"I
love
you"
Ça
me
gonfle
un
peu
qu'elle
comprenne
pas
It
annoys
me
a
little
that
she
doesn't
understand
J'étais
défoncé
à
Malibu
(freaky)
I
was
high
in
Malibu
(freaky)
Qu'est-ce
que
je
faisais
à
Malibu?
What
was
I
doing
in
Malibu?
J'en
ai
fait,
des
folies,
c'était
magnifique
I've
done
some
crazy
things,
it
was
magnificent
Tout
c'qu'on
a
fait
là-bas
restera
que
là-bas
Everything
we
did
there
will
stay
there
J'suis
l'genre
qui
a
toujours
un
alibi
(freaky)
I'm
the
kind
of
guy
who
always
has
an
alibi
(freaky)
J'ai
un
bord
qui
m'adore
au
Canada
I
have
a
girl
who
adores
me
in
Canada
Une
qui
m'attend
à
Malaga,
toute
façon,
j'suis
toujours
organisé,
donc
One
waiting
for
me
in
Malaga,
anyway,
I'm
always
organized,
so
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky)
J'roule
un
joint
d'beuh,
j'deviens
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
I
roll
a
weed
joint,
I
get
freaky,
freaky
(freaky,
freaky)
Elle
est
sur
moi,
un
peu
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
She's
on
me,
a
little
sticky,
sticky
(sticky,
sticky)
J'suis
ta
meilleure
drogue
(sticky,
sticky)
I'm
your
best
drug
(sticky,
sticky)
C'est
plus
profond
que
du
love
It's
deeper
than
love
(Toujours
freaky,
freaky)
(Always
freaky,
freaky)
Freaky,
freaky
Freaky,
freaky
Sticky,
sticky
Sticky,
sticky
Sticky,
sticky
Sticky,
sticky
Toujours
freaky,
freaky
Always
freaky,
freaky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.