Madeinparis - Sticky Sticky - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madeinparis - Sticky Sticky




Sticky Sticky
Sticky Sticky
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Toujours freaky, freaky (freaky, freaky)
Always freaky, freaky (freaky, freaky)
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Before we have good sex, better wear a latex
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
I don't want her calling me late saying she's running late
Mais d'abord, il faut un départ, bébé, est mon stick?
But first, we need a start, baby, where's my stick?
Bébé, est mon stick?
Baby, where's my stick?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky, toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky, always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky)
C'est vrai
It's true
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Freaky, freaky, sticky, sticky, all alone, I talk to demons (freaky)
Une bouffée d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
A breath of fresh air, I feel like getting blown, yeah
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
I don't remember her name, but for this time, I give her a ten
Quand j'la fume, j'ai pensée sombre dans sa pussy
When I smoke her, I have dark thoughts in her pussy
J'ai bon timing, ça swing
I have good timing, it swings
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot
I'm not talking about sound when I say it flows
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
I roll another one, I don't want to spill anything, take your time
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux, si tu veux ramener quelques hoes
Honey, honey, I'm not jealous, if you want to bring some hoes
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
I'm into all styles, I'm not picky, so
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky, toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky, always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky)
Tous les jours, c'est la même
Every day, it's the same
Elle aime le faire en portant ma chaîne
She likes to do it wearing my chain
J'arrive plus à sentir mes lèvres
I can't feel my lips anymore
J'ai encore le goût de ses lèvres
I still have the taste of her lips
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
And I've already set the rules (it's true)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Feelings, yeah, they're dead (yeah)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
She wants to hear "I love you"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
It annoys me a little that she doesn't understand
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
I was high in Malibu (freaky)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
What was I doing in Malibu?
J'en ai fait, des folies, c'était magnifique
I've done some crazy things, it was magnificent
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Everything we did there will stay there
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
I'm the kind of guy who always has an alibi (freaky)
J'ai un bord qui m'adore au Canada
I have a girl who adores me in Canada
Une qui m'attend à Malaga, toute façon, j'suis toujours organisé, donc
One waiting for me in Malaga, anyway, I'm always organized, so
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a weed joint, I get freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a little sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love
It's deeper than love
(Toujours freaky, freaky)
(Always freaky, freaky)
C'est vrai
It's true
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Toujours freaky, freaky
Always freaky, freaky






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.