Madeinparis - ciel ouvert - перевод текста песни на немецкий

ciel ouvert - Madeinparisперевод на немецкий




ciel ouvert
Offener Himmel
Ciel ouvert, ciel ouvert, ciel ouvert, oui
Offener Himmel, offener Himmel, offener Himmel, ja
Yeah
Yeah
Yeah (c'est vrai)
Yeah (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (c'est vrai)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort
Ich mach' das Nötige bis zum Tod
On m'appelle MadeinP (oui), le P c'est pour shopping dans Paris
Man nennt mich MadeinP (ja), das P steht für Shopping in Paris
J'suis dans, j'suis dans la Batmobile (slatt), j'm'allume avec Robin (slatt)
Ich bin im, ich bin im Batmobil (slatt), ich chill' mit Robin (slatt)
Sur les Champs', j'fais des virées la nuit (sale)
Auf den Champs, ich mach' nächtliche Spritztouren (krass)
Il m'faut une pétasse prestige (MadeinP)
Ich brauch' eine Prestige-Schlampe (MadeinP)
J'me rappelle quand j'étais personne en ville (oui)
Ich erinner' mich, als ich ein Niemand in der Stadt war (ja)
J'ai plus l'temps ma chérie (plus ma chérie, sexy)
Ich hab' keine Zeit mehr, meine Süße (nicht mehr, meine Süße, sexy)
Ciel ouvert, ciel ouvert, ciel ouvert, oui
Offener Himmel, offener Himmel, offener Himmel, ja
Devine c'est qui?
Rate mal, wer?
Audemart, Audemart, il m'faut d'la moula
Audemart, Audemart, ich brauch' die Kohle
Chez moi, j'ai une kich' la même taille que Hasbullah
Bei mir hab' ich 'ne Kiste, so groß wie Hasbullah
Cinéma, cinéma, j'suis dans un film (un film)
Kino, Kino, ich bin in einem Film (einem Film)
Avec une nymph' et elle vient des Antilles (des Antilles)
Mit 'ner Nymphomanin und sie kommt von den Antillen (von den Antillen)
Dans quelques années, j'aurais mon empire, j'marche dans la ville comme Marlo dans The Wire (c'est vrai)
In ein paar Jahren hab' ich mein Imperium, ich lauf' durch die Stadt wie Marlo in The Wire (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (c'est vrai)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort
Ich mach' das Nötige bis zum Tod
Une pétasse d'Atlanta veut me faire des manières, elle croit qu'j'suis comme les autres, elle sait pas j'suis qui
Eine Schlampe aus Atlanta will mir was vormachen, sie denkt, ich bin wie die anderen, sie weiß nicht, wer ich bin
Deux ou trois pétasses venaient de Las Vegas, j'suis vraiment en haut défoncé à la vie
Zwei oder drei Schlampen kamen aus Las Vegas, ich bin wirklich ganz oben, high fürs Leben
J'suis vraiment en place et bien sûr j'ai d'la classe et mon aura les hydrate sans même faire un bruit
Ich bin wirklich am Start und natürlich hab' ich Klasse und meine Aura hydriert sie, ohne auch nur ein Geräusch zu machen
J'suis vraiment en place et bien sûr j'ai d'la classe et mon aura les hydrate sans même faire un bruit
Ich bin wirklich am Start und natürlich hab' ich Klasse und meine Aura hydriert sie, ohne auch nur ein Geräusch zu machen
Ciel ouvert, ciel ouvert, ciel ouvert, oui
Offener Himmel, offener Himmel, offener Himmel, ja
Devine c'est qui?
Rate mal, wer?
Audemart, Audemart, il m'faut d'la moula
Audemart, Audemart, ich brauch' die Kohle
Chez moi, j'ai une kich' la même taille que Hasbullah
Bei mir hab' ich 'ne Kiste, so groß wie Hasbullah
Cinéma, cinéma, j'suis dans un film (un film)
Kino, Kino, ich bin in einem Film (einem Film)
Avec une nymph' et elle vient des Antilles (des Antilles)
Mit 'ner Nymphomanin und sie kommt von den Antillen (von den Antillen)
Dans quelques années, j'aurais mon empire, j'marche dans la ville comme Marlo dans The Wire (c'est vrai)
In ein paar Jahren hab' ich mein Imperium, ich lauf' durch die Stadt wie Marlo in The Wire (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (c'est vrai)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (c'est vrai)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich
J'vais m'occuper de lui et sa fille
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern
Tout est noir comme Noémie Lenoir
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (c'est vrai)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (stimmt)
J'ai un pote il a bé-tom à vie (c'est vrai)
Ich hab 'nen Kumpel, der sitzt lebenslänglich (stimmt)
J'vais m'occuper de lui et sa fille (c'est vrai)
Ich werd' mich um ihn und seine Tochter kümmern (stimmt)
Tout est noir comme Noémie Lenoir (c'est vrai)
Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir (stimmt)
J'fais le nécessaire jusqu'à la mort (jusqu'à la mort)
Ich mach' das Nötige bis zum Tod (bis zum Tod)





Авторы: Randy Ilondo, Dave Gervais, Yann Yinda, Arthur Ragot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.