Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ciel ouvert
Offener Himmel
Ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
oui
Offener
Himmel,
offener
Himmel,
offener
Himmel,
ja
Yeah
(c'est
vrai)
Yeah
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(c'est
vrai)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
On
m'appelle
MadeinP
(oui),
le
P
c'est
pour
shopping
dans
Paris
Man
nennt
mich
MadeinP
(ja),
das
P
steht
für
Shopping
in
Paris
J'suis
dans,
j'suis
dans
la
Batmobile
(slatt),
j'm'allume
avec
Robin
(slatt)
Ich
bin
im,
ich
bin
im
Batmobil
(slatt),
ich
chill'
mit
Robin
(slatt)
Sur
les
Champs',
j'fais
des
virées
la
nuit
(sale)
Auf
den
Champs,
ich
mach'
nächtliche
Spritztouren
(krass)
Il
m'faut
une
pétasse
prestige
(MadeinP)
Ich
brauch'
eine
Prestige-Schlampe
(MadeinP)
J'me
rappelle
quand
j'étais
personne
en
ville
(oui)
Ich
erinner'
mich,
als
ich
ein
Niemand
in
der
Stadt
war
(ja)
J'ai
plus
l'temps
ma
chérie
(plus
ma
chérie,
sexy)
Ich
hab'
keine
Zeit
mehr,
meine
Süße
(nicht
mehr,
meine
Süße,
sexy)
Ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
oui
Offener
Himmel,
offener
Himmel,
offener
Himmel,
ja
Devine
c'est
qui?
Rate
mal,
wer?
Audemart,
Audemart,
il
m'faut
d'la
moula
Audemart,
Audemart,
ich
brauch'
die
Kohle
Chez
moi,
j'ai
une
kich'
la
même
taille
que
Hasbullah
Bei
mir
hab'
ich
'ne
Kiste,
so
groß
wie
Hasbullah
Cinéma,
cinéma,
j'suis
dans
un
film
(un
film)
Kino,
Kino,
ich
bin
in
einem
Film
(einem
Film)
Avec
une
nymph'
et
elle
vient
des
Antilles
(des
Antilles)
Mit
'ner
Nymphomanin
und
sie
kommt
von
den
Antillen
(von
den
Antillen)
Dans
quelques
années,
j'aurais
mon
empire,
j'marche
dans
la
ville
comme
Marlo
dans
The
Wire
(c'est
vrai)
In
ein
paar
Jahren
hab'
ich
mein
Imperium,
ich
lauf'
durch
die
Stadt
wie
Marlo
in
The
Wire
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(c'est
vrai)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
Une
pétasse
d'Atlanta
veut
me
faire
des
manières,
elle
croit
qu'j'suis
comme
les
autres,
elle
sait
pas
j'suis
qui
Eine
Schlampe
aus
Atlanta
will
mir
was
vormachen,
sie
denkt,
ich
bin
wie
die
anderen,
sie
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Deux
ou
trois
pétasses
venaient
de
Las
Vegas,
j'suis
vraiment
en
haut
défoncé
à
la
vie
Zwei
oder
drei
Schlampen
kamen
aus
Las
Vegas,
ich
bin
wirklich
ganz
oben,
high
fürs
Leben
J'suis
vraiment
en
place
et
bien
sûr
j'ai
d'la
classe
et
mon
aura
les
hydrate
sans
même
faire
un
bruit
Ich
bin
wirklich
am
Start
und
natürlich
hab'
ich
Klasse
und
meine
Aura
hydriert
sie,
ohne
auch
nur
ein
Geräusch
zu
machen
J'suis
vraiment
en
place
et
bien
sûr
j'ai
d'la
classe
et
mon
aura
les
hydrate
sans
même
faire
un
bruit
Ich
bin
wirklich
am
Start
und
natürlich
hab'
ich
Klasse
und
meine
Aura
hydriert
sie,
ohne
auch
nur
ein
Geräusch
zu
machen
Ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
ciel
ouvert,
oui
Offener
Himmel,
offener
Himmel,
offener
Himmel,
ja
Devine
c'est
qui?
Rate
mal,
wer?
Audemart,
Audemart,
il
m'faut
d'la
moula
Audemart,
Audemart,
ich
brauch'
die
Kohle
Chez
moi,
j'ai
une
kich'
la
même
taille
que
Hasbullah
Bei
mir
hab'
ich
'ne
Kiste,
so
groß
wie
Hasbullah
Cinéma,
cinéma,
j'suis
dans
un
film
(un
film)
Kino,
Kino,
ich
bin
in
einem
Film
(einem
Film)
Avec
une
nymph'
et
elle
vient
des
Antilles
(des
Antilles)
Mit
'ner
Nymphomanin
und
sie
kommt
von
den
Antillen
(von
den
Antillen)
Dans
quelques
années,
j'aurais
mon
empire,
j'marche
dans
la
ville
comme
Marlo
dans
The
Wire
(c'est
vrai)
In
ein
paar
Jahren
hab'
ich
mein
Imperium,
ich
lauf'
durch
die
Stadt
wie
Marlo
in
The
Wire
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(c'est
vrai)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(c'est
vrai)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(c'est
vrai)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(stimmt)
J'ai
un
pote
il
a
bé-tom
à
vie
(c'est
vrai)
Ich
hab
'nen
Kumpel,
der
sitzt
lebenslänglich
(stimmt)
J'vais
m'occuper
de
lui
et
sa
fille
(c'est
vrai)
Ich
werd'
mich
um
ihn
und
seine
Tochter
kümmern
(stimmt)
Tout
est
noir
comme
Noémie
Lenoir
(c'est
vrai)
Alles
ist
schwarz
wie
Noémie
Lenoir
(stimmt)
J'fais
le
nécessaire
jusqu'à
la
mort
(jusqu'à
la
mort)
Ich
mach'
das
Nötige
bis
zum
Tod
(bis
zum
Tod)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Ilondo, Dave Gervais, Yann Yinda, Arthur Ragot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.