Текст и перевод песни Madeinparis - Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
péter
des
kamas,
ça
fume
à
mort
We're
blowing
through
cash,
the
smoke
is
thick
Le
soleil
se
lève
et
ça
fume
encore
The
sun
rises,
and
the
smoke's
still
there
J'me
réveille
encore
à
côté
d'un
corps
I
wake
up
next
to
another
body
Faut
que
j'commence
à
organiser
mes
bords
I
gotta
start
getting
my
shit
together
On
fait
péter
des
kamas,
ça
fume
la
nuit
We're
blowing
through
cash,
smoking
all
night
Moteur
allemand,
que
d'la
qualité
German
engine,
pure
quality
Si
tu
baises
pas,
tu
restes
pas
la
nuit
If
you
don't
fuck,
you
don't
stay
the
night
Que
des
belles
femmes
et
des
saloperies
Only
beautiful
women
and
dirty
deeds
Donne-moi
ta
wap,
mets-le
en
plein
dans
ma
face
Give
me
your
snap,
put
it
right
in
my
face
Montre-moi
que
t'es
une
vraie
pétasse,
my
hoe
Show
me
you're
a
real
bad
bitch,
my
hoe
Faut
pas
que
je
marche
dans
la
flaque
Gotta
make
sure
I
don't
step
in
the
puddle
Les
chaussettes,
c'est
du
Gucci
These
socks
are
Gucci
Donc
donne-moi
ta
wap,
mets-le
en
plein
dans
ma
face
So
give
me
your
snap,
put
it
right
in
my
face
Yeah,
I
like
when
that
pussy
fat,
yeah
Yeah,
I
like
when
that
pussy
fat,
yeah
Elle
aime
quand
j'mets
des
petites
claques,
yeah
She
loves
it
when
I
give
her
little
slaps,
yeah
En
plein
dans
sa
face
Right
in
her
face
Mais
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue,
j'ai
pris
goût
But
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Ceilings
everywhere,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
Et
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue,
j'ai
pris
goût
And
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Ceilings
everywhere,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
Mmh,
quel
beau
jour
pour
slide
chez
une
hoe
Mmh,
what
a
beautiful
day
to
slide
into
a
hoe's
place
Yeah,
tu
sais
quand
je
ride
tard,
j'ai
ce
qu'il
faut
Yeah,
you
know
when
I
ride
late,
I
got
what
it
takes
Six
heures
pour
Meda
de
Paname,
c'est
trop
Six
hours
to
Meda
from
Paris,
that's
too
much
La
meuf
dans
la
'bre
veut
que
j'reste
pour
son
dos
The
chick
in
the
'bre
wants
me
to
stay
for
her
back
Téléphone
sonne,
des
appels
de
l'autre
go
Phone
rings,
calls
from
the
other
girl
Elle
veut
savoir
quand
est-ce
que
j'serais
là
pour
son
dos
She
wants
to
know
when
I'll
be
there
for
her
back
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dans
la
ville,
c'est
magique
et
tragique
In
the
city,
it's
magic
and
tragic
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
donné
de
l'amour,
on
m'a
trahi
I
gave
love,
I
was
betrayed
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Champagne
tous
les
soirs,
blanc
de
blanc,
ouais
Champagne
every
night,
blanc
de
blanc,
yeah
J'préfère
la
quali'
aux
quantités,
ouais
I
prefer
quality
over
quantity,
yeah
J'vais
mettre
du
temps
et
y
arriver
I'll
take
my
time
and
get
there
Mais
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue,
j'ai
pris
goût
But
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Ceilings
everywhere,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
Et
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue
j'ai
pris
goût
And
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Ceilings
everywhere,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
On
fait
péter
des
kamas,
ça
fume
à
mort
We're
blowing
through
cash,
the
smoke
is
thick
Le
soleil
se
lève
et
ça
fume
encore
The
sun
rises,
and
the
smoke's
still
there
J'me
réveille
encore
à
côté
d'un
corps
I
wake
up
next
to
another
body
Faut
que
j'commence
à
organiser
mes
bords
I
gotta
start
getting
my
shit
together
On
fait
péter
des
kamas,
ça
fume
la
nuit
We're
blowing
through
cash,
smoking
all
night
Moteur
allemand,
que
d'la
qualité
German
engine,
pure
quality
Si
tu
baises
pas,
tu
restes
pas
la
nuit
If
you
don't
fuck,
you
don't
stay
the
night
Que
des
belles
femmes
et
des
saloperies
Only
beautiful
women
and
dirty
deeds
Mais
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue,
j'ai
pris
goût
But
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Ceilings
everywhere,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
Et
on
croit
que
en
nous,
je
t'avoue,
j'ai
pris
goût
And
we
think
that
between
us,
I
confess,
I've
developed
a
taste
Des
plavons
partout,
récupère
les
sous
Des
plavons
partout,
getting
the
money
Bébé,
tu
vas
où?
Donne-moi
de
l'amour
Baby,
where
are
you
going?
Give
me
some
love
Qu'est-ce
qu'elle
est
douce,
mais
j'en
ai
rien
à
foutre
She's
so
soft,
but
I
don't
give
a
fuck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa Bachatene, Dave Dwayne Achille Gervais, Soukaina Asfalou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.