Текст и перевод песни Madeinparis - Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draco
dans
ta-
Драко
в
твоей-
Ce
matin,
j'ai
fumé
de
l'essence
Этим
утром
я
курил(а)
травку
Hier,
c'était
d'la
folie,
la
gadji
est
jolie
(mmh)
Вчера
было
безумие,
цыпочка
красивая
(мм)
À
11
heures,
faut
rendre
le
BnB
В
11
часов
нужно
вернуть
ключи
от
квартиры
Elle
m'a
dit
"viens,
on
l'fait
de-spee
Она
сказала
мне:
"Пойдем,
сделаем
это
быстро"
J'ouvre
un
peu,
mais
j'suis
Lily"
Я
немного
открываюсь,
но
я
же
Лили
Puis,
je
réveille
tous
les
vagins
Затем
я
бужу
все
вагины
Hey
baby,
tu
veux
gâcher
my
day
Эй,
детка,
ты
хочешь
испортить
мой
день
Faut
que
tu
te
réveilles,
faut
vraiment
que
tu
disparaisses
Тебе
нужно
проснуться,
тебе
действительно
нужно
исчезнуть
Hey,
hey
baby,
tu
veux
gâcher
my
day
Эй,
эй,
детка,
ты
хочешь
испортить
мой
день
Faut
que
tu
te
réveilles,
faut
vraiment
que
tu
disparaisses
Тебе
нужно
проснуться,
тебе
действительно
нужно
исчезнуть
(Faut
vraiment
que
tu
disparaisses)
(Тебе
действительно
нужно
исчезнуть)
Vida
rempli
d'folie
(sale)
Жизнь
полна
безумия
(грязная)
Vida
rempli
de
malas,
s'y
a
nada,
j'm'ennuie
(mmh)
Жизнь
полна
дерьма,
здесь
ничего
нет,
мне
скучно
(мм)
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Давай
сделаем
это
сегодня
вечером,
-вечером,
-вечером,
я
хочу
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Давай
сделаем
это
сегодня
вечером,
-вечером,
-вечером,
я
хочу
Qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
Что
мы
делаем?
(Ага)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Детка,
что
мы
делаем?
(Что?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Пойдем,
будем
творить
дичь,
только
дичь
все
лето
(это
правда)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Детка,
говори
по-русски
(ага)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(Quoi?)
Ты
и
так
знаешь
(Что?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
Что
я
скрытный(ая)
человек,
все,
что
мы
делаем,
остается
нашим
секретом
Qu'est-ce,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
Что,
что
мы
делаем?
(Ага)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Детка,
что
мы
делаем?
(Что?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Пойдем,
будем
творить
дичь,
только
дичь
все
лето
(это
правда)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Детка,
говори
по-русски
(ага)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(quoi?)
Ты
и
так
знаешь
(что?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
Что
я
скрытный(ая)
человек,
все,
что
мы
делаем,
остается
нашим
секретом
Bébé,
elle
a
un
putain
d'pétard,
visage
tarpin
joli
(tarpin
joli)
Детка,
у
нее
чертовски
крутая
задница,
очень
красивое
лицо
(очень
красивое)
Bébé,
elle
adore
les
soirées,
alcool,
ballons,
molly
(oh-non,
non)
Детка,
она
обожает
вечеринки,
алкоголь,
шарики,
molly
(о
нет,
нет)
Elle
m'a
vu
avec
une
autre
baby,
I'm
not
sorry
(I'm
not
sorry)
Она
видела
меня
с
другой
малышкой,
мне
не
жаль
(мне
не
жаль)
Elle
a
cru
qu'j'allais
bouger,
bébé,
ferme
la
te-por
(ferme
la
te-por)
Она
думала,
что
я
буду
париться,
детка,
закрой
свой
рот
(закрой
свой
рот)
Les
hommes
sont
comme
ça,
j'aime
les
femmes
qui
donnent
bien
(yeah)
Мужчины
такие,
я
люблю
женщин,
которые
хорошо
дают
(ага)
Moi,
je
veux
juste
m'amuser
sans
penser
au
lendemain
Я
просто
хочу
веселиться,
не
думая
о
завтрашнем
дне
Sauf
quand
c'est
pour
le
plata,
moi,
je
maîtrise
ma
mala
Кроме
случаев,
когда
это
ради
денег,
я
контролирую
свою
дичь
Mucho
facile,
tudo
bem,
resserre-moi
un
verre
again
Мучо
фасиле,
тудо
бем,
налей
мне
еще
один
бокал
(Resserre-moi
un
verre
again)
(Налей
мне
еще
один
бокал)
Vida
rempli
d'folie
(sale)
Жизнь
полна
безумия
(грязная)
Vida
rempli
de
malas,
s'y
a
nada,
j'm'ennuie
(mmh)
Жизнь
полна
дерьма,
здесь
ничего
нет,
мне
скучно
(мм)
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Давай
сделаем
это
сегодня
вечером,
-вечером,
-вечером,
я
хочу
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Давай
сделаем
это
сегодня
вечером,
-вечером,
-вечером,
я
хочу
Qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
Что
мы
делаем?
(Ага)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Детка,
что
мы
делаем?
(Что?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Пойдем,
будем
творить
дичь,
только
дичь
все
лето
(это
правда)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Детка,
говори
по-русски
(ага)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(Quoi?)
Ты
и
так
знаешь
(Что?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
Что
я
скрытный(ая)
человек,
все,
что
мы
делаем,
остается
нашим
секретом
Qu'est-ce,
qu'est-ce,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
Что,
что,
что
мы
делаем?
(Ага)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Детка,
что
мы
делаем?
(Что?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(la
mala
tout
l'été)
Пойдем,
будем
творить
дичь,
только
дичь
все
лето
(дичь
все
лето)
Bébé,
parle
français
(bébé
parle
français)
Детка,
говори
по-русски
(детка,
говори
по-русски)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(quoi?)
Ты
и
так
знаешь
(что?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
Что
я
скрытный(ая)
человек,
все,
что
мы
делаем,
остается
нашим
секретом
Please
dis-moi,
qu'est-ce
qu'on
fait?
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
мы
делаем?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
Что
мы
делаем?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
Что
мы
делаем?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
Что
мы
делаем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azat Aroutiounian, Dave Dwayne Achille Gervais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.