Текст и перевод песни Rufus Wainwright feat. Carla Bruni, Madeleine Peyroux, Iggy Pop, Emilie Simon & Michel Legrand - Noël D'Espoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël D'Espoir
Christmas of Hope
Moi
dans
mon
soulier,
j'ai
trouvé
ce
soir
In
my
shoe,
I
found
tonight
Des
chants,
des
couleurs
et
des
encensoirs
Songs,
colors
and
incense
burners
Moi
dans
mon
soulier,
j'ai
trouvé
la
foi
In
my
shoe,
I
found
faith
J'ai
vu
la
montagne
s'ouvrir
devant
moi
I
saw
the
mountain
opening
up
before
me
Moi
dans
mon
soulier,
j'ai
trouvé
la
paix
In
my
shoe,
I
found
peace
La
joie,
l'harmonie
et
l'accord
parfait
Joy,
harmony
and
perfect
accord
De
se
retrouver
comme
au
premier
jour
To
find
ourselves
as
on
the
first
day
Moi
dans
mon
soulier,
j'ai
trouvé
l'amour
In
my
shoe,
I
found
love
De
rêves
en
rêves,
de
larmes
en
larmes
From
dream
to
dream,
from
tear
to
tear
De
rires
en
rires
et
de
petits
bonheurs
From
laughter
to
laughter
and
from
little
joys
Au
jour
le
jour
volé
In
the
day
to
day
steal
De
brumes
en
brumes,
de
gris
novembres
From
fog
to
fog,
from
gray
Novembers
En
doux
avril,
de
Noëls
en
Noëls
In
gentle
April,
from
Christmas
to
Christmas
Tous
nos
espoirs
s'allument
All
our
hopes
are
ignited
De
siècles
en
siècles,
de
grèves
en
grèves
From
century
to
century,
from
strike
to
strike
De
peines
en
peines,
de
traités
en
traités
From
sorrow
to
sorrow,
from
treaty
to
treaty
Bien
souvent
mal
traités
Very
often
mistreated
De
vrais
Noëls,
de
trèves
en
trèves
From
real
Christmases,
from
truce
to
truce
Que
reste-t-il
de
Noëls
en
Noëls
What
remains
of
Christmases
after
Christmases
De
cette
lumière
qui
brille
Of
that
light
that
shines
Moi
dans
mon
soulier,
il
y
a
l'espoir
In
my
shoe,
there
is
hope
En
des
temps
nouveaux
qu'on
peut
entrevoir
In
new
times
that
we
can
glimpse
Moi
dans
mon
soulier,
il
y
a
la
foi
In
my
shoe,
there
is
faith
Pour
changer
le
monde,
mais
quand
donner
quoi
To
change
the
world,
but
when
to
give
what
Moi
dans
mon
soulier,
il
y
a
la
paix
In
my
shoe,
there
is
peace
Dans
une
aube
neuve
que
l'on
attendait
In
a
new
dawn
that
we
were
waiting
for
De
se
retrouver
comme
au
premier
jour
To
find
ourselves
like
on
the
first
day
Nous
dans
nos
souliers,
il
y
a
l'amour
In
our
shoes,
there
is
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jean Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.