Текст и перевод песни Madeline Bell - That's What Friends Are For
Running
away
from
life
is
hard
to
do
Трудно
убежать
от
жизни.
Especialy
when
there's
nothin'
else
for
you
Особенно,
когда
тебе
больше
нечего
делать.
Just
have
a
little
patience,
'cause
life
will
never
make
sense
Просто
наберись
немного
терпения,
потому
что
жизнь
никогда
не
будет
иметь
смысла.
Unless
you
have
lived
and
you've
learned
all
the
facts
Если
только
ты
не
жил
и
не
узнал
все
факты.
It's
really
nice
to
know
that
you're
my
friend
Очень
приятно
знать
что
ты
мой
друг
And
that
you
let
me
call
you,
now
and
then
И
что
ты
позволяешь
мне
звонить
тебе
время
от
времени.
If
I
have
any
problems
Если
у
меня
возникнут
какие-то
проблемы
...
I
know
you
help
me
solve
'em
Я
знаю,
ты
помогаешь
мне
решать
их.
And
stand
by
my
side,
lend
a
hand,
be
my
guide
Встань
рядом
со
мной,
протяни
руку,
будь
моим
проводником.
To
the
end
До
самого
конца
Ohhh
I'll
do
the
same
for
you
О
О
я
сделаю
то
же
самое
для
тебя
You
know
I
even
take
the
blame
for
you
Знаешь,
я
даже
беру
на
себя
вину
за
тебя.
And
if
I
call,
I
might
do
any
good
И
если
я
позвоню,
я
могу
принести
хоть
какую-то
пользу.
Change
your
darkest
night
for
day
Смени
свою
самую
темную
ночь
на
день.
If
only
I
could...
well
you
know
i
would
Если
бы
я
только
мог...
ну,
ты
знаешь,
я
бы
сделал
это.
I
wish
i
could
do
a
whole
lot
more
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
гораздо
больше.
Haven't
I
told
you
this
before?
Разве
я
не
говорил
тебе
об
этом
раньше?
Isn't
that
what
a
friend
is
for?
Разве
не
для
этого
нужен
друг?
That's
what
friends
are
for!
Вот
для
чего
нужны
друзья!
So
if
your
cup
should
fill
right
to
the
brim
Так
что
если
твоя
чаша
должна
наполниться
до
краев
You
know
I
stay
by
you,
through
thick
and
thin
Ты
знаешь,
что
я
остаюсь
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
Don't
think
twice,
I'm
only
Не
думай
дважды,
я
всего
лишь
...
A
minute
away
if
you're
lonely
В
минуте
ходьбы,
если
тебе
одиноко.
Remember
that
life
ain't
so
bad
when
you
know
Помни,
что
жизнь
не
так
уж
плоха,
когда
ты
знаешь.
You
have
a
friend
У
тебя
есть
друг.
Ohhh
I
do
the
same
for
you
Оооо
я
делаю
то
же
самое
для
тебя
Well
you
know
I
even
take
the
blame
for
you
Знаешь
я
даже
беру
на
себя
вину
за
тебя
And
if
I
call,
I
might
do
any
good
И
если
я
позвоню,
я
могу
принести
хоть
какую-то
пользу.
Change
your
darkest
night
to
day
Смени
свою
самую
темную
ночь
на
день.
If
only
I
could...
of
course
you
know
i
would
Если
бы
я
только
мог...
конечно,
ты
знаешь,
что
я
бы
сделал
это.
I
wish
i
could
do
a
whole
lot
more
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
гораздо
больше.
Haven't
I
told
you
this
before?
Разве
я
не
говорил
тебе
об
этом
раньше?
Isn't
that
what
a
friend
is
for?
Разве
не
для
этого
нужен
друг?
That's
what
friends
are
for!
Вот
для
чего
нужны
друзья!
So
if
your
cup
should
fill
right
to
the
brim
Так
что
если
твоя
чаша
должна
наполниться
до
краев
You
know
I
stay
by
you,
through
thick
and
thin
Ты
знаешь,
что
я
остаюсь
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
Don't
think
twice,
I'm
only
Не
думай
дважды,
я
всего
лишь
...
A
minute
away
if
you're
lonely
В
минуте
ходьбы,
если
тебе
одиноко.
Remember
that
life
ain't
so
bad,
when
you
know
Помни,
что
жизнь
не
так
уж
плоха,
когда
ты
знаешь
You
have
a
friend,
better
take
it
easy
У
тебя
есть
друг,
так
что
будь
осторожен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeline Bell, Alan Frederick Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.