Текст и перевод песни Madeline Juno - Was weiß ich schon
Du
bringst
Kaffee
ans
Bett
Ты
приносишь
кофе
в
постель
Und
Blum'n
nach
Hause
И
цветы
домой
Liest
jeden
meiner
Gedanken
Читает
каждую
мою
мысль
In
mein'n
Augen
В
моих
глазах
Ich
fühl
mich
nirgendwo
so
unendlich
wohl
Я
нигде
не
чувствую
себя
так
комфортно
Wie
mit
mei'm
Kopf
auf
deiner
Brust
Как
будто
моя
голова
у
тебя
на
груди
Sagst,
ich
bin
wunderschön
Скажи,
что
я
красивая
Wenn
ich's
selber
nicht
glaube
Если
я
сам
в
это
не
верю
Kannst
du
mir
das
verzeih'n,
dass
ich
denk,
es
kann
nicht
so
simpel
sein?
Можете
ли
вы
простить
меня
за
то,
что
я
подумал,
что
все
не
может
быть
так
просто?
Dass
ich
einfach
reich?
Что
я
просто
богат?
Es
ist
komplett
surreal,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
Это
совершенно
сюрреалистично,
это
происходит
с
нами
уже
несколько
лет.
Und
du
bist
immer
noch
da
И
ты
все
еще
там
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
Я
начинаю
подозревать,
что
ты
меня
любишь,
потому
что...
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
Доказательств
достаточно,
я
этого
не
воображаю.
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
нам
двоим.
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
Теперь
я
верю,
что
это
может
быть
любовь
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Ich
bin
zuhause
bei
dir
я
дома
с
тобой
Und
vertrau
dir
unendlich
И
доверяй
себе
бесконечно
Freunde
sagen
zu
mir:
"Das
Друзья
говорят
мне:
Это
Ist
nicht
selbstverständlich"
Это
не
данность
Meine
Mum
spricht
schon
von
'nem
Schwiegersohn
Моя
мама
уже
говорит
о
зяте
Und
selbst
mein
Dad
vergöttert
dich
И
даже
мой
отец
тебя
обожает
Und
das
Beste
daran
ist
И
лучшая
часть
Ich
glaub,
er
liebt
dich
mehr
als
mich
Я
думаю,
он
любит
тебя
больше,
чем
меня
Es
ist
schön
und
trotzdem
wahr,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
Это
красиво
и
вместе
с
тем
правда,
это
происходит
с
нами
уже
несколько
лет.
Und
du
bist
immer
noch
da
И
ты
все
еще
там
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
Я
начинаю
подозревать,
что
ты
меня
любишь,
потому
что...
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
Доказательств
достаточно,
я
этого
не
воображаю.
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
нам
двоим.
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
Теперь
я
верю,
что
это
может
быть
любовь
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Wanja Bierbaum, Joan Pearl Bender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.