Madeline Juno - Was zu verlieren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madeline Juno - Was zu verlieren




Was zu verlieren
Something to Lose
Ist schon witzig
It's funny,
Ich schnall mich wieder an, seit es dich gibt
I've been wearing my seatbelt again, since you've been around
Ich frag mich: "Ist mein Nagellack giftig?"
I wonder, "Is my nail polish toxic?"
Und dieser Aufzug ist von 2001
And this elevator is from 2001
Oh, wie wahrscheinlich
Oh, how likely
Ist es, dass diese Autobahnbrücke einbricht?
Is it that this highway bridge will collapse?
Dass ich overly protective bin, weiß ich
I know I'm overly protective
Bin ich bei dir, kommt das ganz von allein
When I'm with you, it just happens automatically
Ich kenn mich so nicht
I don't recognize myself
Weil's so ungewohnt ist
Because it's so unusual
Ist nicht schlimm, nur komisch
It's not bad, just strange
Ich hab Angst, was zu verlier'n
I'm afraid of losing something
Wegen dir
Because of you
Bin ich endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
I'm finally sleepless again, all night
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
When you don't call and I panic
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Don't know where you are, if everything is alright with you
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass, an mеi'm tiefsten Punkt
I finally have reasons again to be careful, at my lowest point
Und kein'n Schеiß mach', glaub, das liegt an uns
And not do anything stupid, I think it's because of us
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Don't destroy me, because now there's you, I can't risk it
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, mh-mh-mh
I finally have something to lose again, mm-mm-mm
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, hm-mh
I finally have something to lose again, hm-mm
No future
No future
Ist Vergangenheit, denn jetzt bist ja du da
Is in the past, because now there's you
Und seit wann hab ich eigentlich Flugangst?
And since when am I afraid of flying?
Ich hasse Kronleuchter genau über dir
I hate chandeliers right above you
Oh, ich hab gehört, dass
Oh, I heard that
Es in deiner Straße gestern gebrannt hat
There was a fire on your street yesterday
Lauf nicht allein um drei nach Hause, komm, lass das
Don't walk home alone at three a.m., come on, don't do that
Am besten ziehst du einfach heut noch zu mir
It's best if you just move in with me today
Ich bin endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
I'm finally sleepless again, all night
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
When you don't call and I panic
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Don't know where you are, if everything is alright with you
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass an mei'm tiefsten Punkt
I finally have reasons again to be careful at my lowest point
Und kein'n Scheiß mach, glaub, das liegt an uns
And not do anything stupid, I think it's because of us
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Don't destroy me, because now there's you, I can't risk it
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, ho-oh-oh
I finally have something to lose again, ho-oh-oh
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, ho-oh
I finally have something to lose again, ho-oh
Mir wird jetzt erst klar
I'm just now realizing
Wie abgefuckt das war
How fucked up that was
Dass ich vor dir nur dachte, ich hab nix
That before you, I just thought I had nothing
Was die Angst zu verlier'n noch wert ist
Worth the fear of losing
War mir selbst egal
I didn't care about myself
Scary, wenn du mich jetzt fragst
Scary, if you ask me now
Dass ich vor dir nur dachte: "Wie praktisch!
That before you I just thought: "How convenient!
Nimm mir alles, es macht nix"
Take everything from me, it doesn't matter"
Endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
Finally sleepless again, all night
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
When you don't call and I panic
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Don't know where you are, if everything is alright with you
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass, an mei'm tiefsten Punkt
I finally have reasons again to be careful, at my lowest point
Und kein'n Scheiß mach, glaub, das liegt an uns
And not do anything stupid, I think it's because of us
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Don't destroy me, because now there's you, I can't risk it
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, mh-mh-mh
I finally have something to lose again, mm-mm-mm
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, hm-mh
I finally have something to lose again, hm-mm
Mir wird jetzt erst klar
I'm just now realizing
Wie abgefuckt das war
How fucked up that was
Dass ich vor dir nur dachte, ich hab nix
That before you, I just thought I had nothing
Was die Angst zu verlier'n noch wert ist
Worth the fear of losing





Авторы: Alexander Knolle, Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Wanja Bierbaum, Joan Pearl Bender


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.