Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonders (aus "Sing meinen Song, Vol. 12") - Duett
Чудеса (из "Sing meinen Song, Vol. 12") - Дуэт
Früher
war
da
mal
ein
Leuchten
in
dei'm
Blick
Раньше
в
твоём
взгляде
был
свет
Heute
siehst
du
mich
nur,
wenn
es
sein
muss,
an
Сейчас
ты
смотришь
только
когда
нужно
Ich
geh
ein'n
Schritt
auf
dich
zu
und
du
zehn
zurück
Я
делаю
шаг
к
тебе,
а
ты
десять
назад
Mit
dir
zu
reden,
klappt
so
gut
wie
mit
einer
Wand
Говорить
с
тобой
— всё
равно
что
со
стеной
Und
Mann,
ich
weiß,
du
hast
Angst
und
noch
viel
mehr
Wut
И
знаю,
ты
полон
страха
и
гнева
Würd
alles
dafür
geben,
dir
was
abzunehm'n,
mh
Отдала
бы
всё,
чтобы
облегчить
ношу
Nimm
meine
Hand
und
hör
mir
kurz
zu
Возьми
мою
руку,
выслушай
меня
Wir
sind
verlor'n,
wenn
die
Liebe
fehlt
Мы
пропадём
без
любви
Glaubst
du
noch
an
Wunder,
an
Wunder
so
wie
ich?
Ты
веришь
в
чудеса,
как
я
верю
в
чудеса?
Hoffst
du
auf
Sternschnuppen,
wenn
dein
Leben
zerbricht?
Ждёшь
звёздопада,
когда
мир
рушится?
Mit
'nem
Wunder
und
'ner
klein'n
Portion
Glück
С
чудом
и
каплей
удачи
Finden
wir
wieder
zu
uns
zurück
Мы
вновь
станем
единым
целым
I
see
wonders
in
a
broken
world
Я
вижу
чудеса
в
разбитом
мире
Hidden
under-,
underneath
the
dirt
Спрятавшиеся
под
слоем
пыли
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
I
know,
I
know
Знаю,
знаю
That
you
can't
see
your
tomorrow
today
Что
не
видишь
завтрашнего
дня
Will
you
let
go,
let
go?
Дай
всему
уйти,
отпусти
Can
I
hold
you?
Can
I
make
it
feel
okay?
Можно
обниму?
Смогу
ль
унять
боль?
You're
comin'
alive,
comin'
alive
Ты
оживаешь,
оживаешь
Cry
a
tear
of
joy,
cry
a
tear
of
pain
Слёзы
радости,
слёзы
печали
You're
comin'
alive,
comin'
alive
Ты
оживаешь,
оживаешь
Beauty's
gonna
wipe
the
fear
away
Красота
сотрёт
все
страхи
I
see
wonders
in
a
broken
world
Я
вижу
чудеса
в
разбитом
мире
Hidden
under-,
underneath
the
dirt
Спрятавшиеся
под
слоем
пыли
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Gettin'
stronger
for
every
boy
and
girl
Набирают
силу
с
каждым
днём
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
(Give
it
up
for
the
girl
come
on)
(Встречайте
девушку,
давайте!)
Ein
Teil
von
mir
will
geh'n,
nur
um
zu
seh'n,
ob
das
in
dir
etwas
wachrüttelt
Хочу
уйти,
чтоб
понять
— разбудит
ли
это
тебя
Ich
halt
es
nicht
mehr
länger
aus,
vor
dir
zu
steh'n
Не
вынести
больше
стоять
напротив
Wie
kann
man
sich
so
nah
und
so
unendlich
fremd
fühl'n?
Как
можно
быть
так
близко
и
так
бесконечно
чужим?
Hast
du
nicht
immer
gesagt
Разве
ты
сам
не
говорил
"Es
kostet
so
viel
Schmerz,
um
weich
zu
werden"?
«Нужно
столько
боли,
чтобы
растаять»?
Wie
konnte
dann
dein
Herz
zu
Eis
verhärten?
Как
твоё
сердце
стало
льдом?
Wenn
ich
nur
fest
genug
dran
glaub?
Если
я
буду
верить
сильнее?
I
see
wonders
in
a
broken
world
Я
вижу
чудеса
в
разбитом
мире
Hidden
under-,
underneath
the
dirt
Спрятавшиеся
под
слоем
пыли
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Gettin'
stronger
for
every
boy
and
girl
Набирают
силу
с
каждым
днём
Wonders
in
a
broken
world
Чудеса
в
разбитом
мире
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
I
see
wonders
all
around
Я
вижу
чудеса
вокруг
Signs
and
wonders
Знаки
и
чудеса
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
I
see
wonders
all
around
Я
вижу
чудеса
вокруг
Signs
and
wonders
Знаки
и
чудеса
Tell
me,
do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то
же,
что
и
я?
Give
it
up
for
Maddy
Встречайте
Мэдди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Grubert, Michael Patrick Kelly, Daniel Flamm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.