Текст и перевод песни Madeline Juno - Ich sterbe zuerst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich sterbe zuerst
I Die First
Mir
fällt
nichts
Schlimmeres
ein
I
can't
think
of
anything
worse
Der
Himmel
leuchtet
so
als
wär
ich
bei
Disney
The
sky
glows
as
if
I
were
at
Disney
Und
ich
kann's
nicht
mit
dir
teilen
And
I
can't
share
it
with
you
Und
bin
ich
ehrlich,
würd
ich
dann
lieber
nichts
seh'n
And
to
be
honest,
I'd
rather
not
see
anything
then
Ich
fang
besser
heut
noch
mit
dem
Rauchen
an
I
better
start
smoking
today
Denn
dich
zu
überleben
wär
mein
Untergang
Because
surviving
you
would
be
my
downfall
Sind
wir
nicht
mehr
zu
zweit
If
we're
no
longer
together
Dann
ist
auf
einmal
alles
fucking
unwichtig
Then
suddenly
everything
is
fucking
unimportant
Ja,
dann
nenn
mich
egoistisch
Yeah,
then
call
me
selfish
Doch
wenn
du
mich
je
verlässt
But
if
you
ever
leave
me
Dann
nimm
mich
bitte
mit
Then
please
take
me
with
you
Lass
mich
hier
nicht
zurück
Don't
leave
me
behind
Ich
will
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
wär
I
don't
want
to
imagine
what
it
would
be
like
Du
bist
nicht
mehr
da,
aber
ich
noch
hier
You're
no
longer
here,
but
I
still
am
Kommt
irgendwann
mal
der
Tag,
ich
schwör
If
that
day
ever
comes,
I
swear
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Da
wo
du
mal
warst,
bleibt
nichts
als
Schmerz
Where
you
once
were,
there's
nothing
but
pain
Jede
Sekunde
wäre
hell
on
earth
Every
second
would
be
hell
on
earth
Ich
glaube,
nach
dir
kommt
gar
nichts
mehr
I
think
after
you,
there's
nothing
left
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Was
fällt
dir
eigentlich
ein?
What
are
you
even
thinking?
Warum
bitte
bist
du
nicht
unsterblich?
Why
aren't
you
immortal,
please?
Das
ist
nicht
als
Vorwurf
gemeint
This
isn't
meant
as
a
reproach
Nur
ein
Leben
mit
dir,
das
reicht
nicht
Just
one
life
with
you
isn't
enough
Ich
misch
dir
heimlich
Vitamin
C
in
deinen
Drink
I
secretly
mix
vitamin
C
into
your
drink
Damit
wir
in
hundert
Jahren
immer
noch
abhängen
So
we
can
still
hang
out
in
a
hundred
years
Nein,
ich
seh
das
nicht
ein
No,
I
don't
accept
this
Warum
sind
alle
gute
Dinge
vergänglich?
Why
are
all
good
things
fleeting?
Jetzt
tu
nicht
so,
du
kennst
mich
Don't
act
like
that,
you
know
me
Wenn
du
mich
je
verlässt
If
you
ever
leave
me
Bitte
nimm
mich
einfach
mit
Please
just
take
me
with
you
Lass
mich
hier
nicht
zurück
Don't
leave
me
behind
Ich
will
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
wär
I
don't
want
to
imagine
what
it
would
be
like
Du
bist
nicht
mehr
da,
aber
ich
noch
hier
You're
no
longer
here,
but
I
still
am
Kommt
irgendwann
mal
der
Tag,
ich
schwör
If
that
day
ever
comes,
I
swear
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Da
wo
du
mal
warst,
bleibt
nichts
als
Schmerz
Where
you
once
were,
there's
nothing
but
pain
Jede
Sekunde
wäre
hell
on
earth
Every
second
would
be
hell
on
earth
Ich
glaube,
nach
dir
kommt
gar
nichts
mehr
I
think
after
you,
there's
nothing
left
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Ich
will
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
wär
I
don't
want
to
imagine
what
it
would
be
like
Du
bist
nicht
mehr
da,
aber
ich
noch
hier
You're
no
longer
here,
but
I
still
am
Kommt
irgendwann
mal
der
Tag,
ich
schwör
If
that
day
ever
comes,
I
swear
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Da
wo
du
mal
warst,
bleibt
nichts
als
Schmerz
Where
you
once
were,
there's
nothing
but
pain
Jede
Sekunde
wäre
hell
on
earth
Every
second
would
be
hell
on
earth
Ich
glaube,
nach
dir
kommt
gar
nichts
mehr
I
think
after
you,
there's
nothing
left
Ich
hoffe,
ich
sterbe
zuerst
I
hope
I
die
first
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.