Madeline Juno - Jedes Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madeline Juno - Jedes Mal




Jedes Mal
Every Time
Du warst für mich ein Labyrinth und ich für dich ein offenes Buch
You were a labyrinth for me, and I was an open book for you
Hab' versucht, zu dir zu finden, doch die Tür fiel irgendwann einfach zu
I tried to find my way to you, but the door closed at some point
Ich hab' dich verteidigt, wenn du mich verletzt hast
I defended you when you hurt me
Wenn du mir peinlich warst vor mein'n Eltern
When you embarrassed me in front of my parents
Hätt mich für dich kaputt gemacht und heute weiß ich nicht mehr, wozu
I would have broken myself for you, and today I don't know why
Es ist nicht schlimm, dass du einfach weg warst
It's okay that you just left
Ohne ein Signal
Without a sign
Und es ist okay, dass du alles kaputt machst
And it's okay that you break everything
So, als wär's dir scheißegal
Like you don't give a damn
Da ist nur ein Problem, das nicht weg geht
There's just one problem that doesn't go away
Mit allem andern komm' ich klar
I can handle everything else
Es ist die Angst, das passiert mir jetzt jedеs Mal
It's the fear that this will happen to me every time
Das passiert jetzt jedеs Mal
This will happen every time
Wie kann man sich so sehr in 'nem Menschen täuschen wie ich mich in dir?
How can someone be so wrong about a person as I was about you?
Hatte hundert Gründe aufzugeben, doch Schiss gehabt, dich zu verlier'n
I had a hundred reasons to give up, but I was afraid of losing you
Bin mal wieder alleine auf 'ner Familienfeier
Once again, I'm alone at a family celebration
Kann dir nicht mehr sagen, ich hätt dich gern bei mir
I can't tell you that I'd like to have you with me anymore
Wie soll ich für wen kämpfen, der nicht kämpfen will? Ich kapitulier'
How can I fight for someone who doesn't want to fight? I surrender
Es ist nicht schlimm, dass du einfach weg warst
It's okay that you just left
Ohne ein Signal
Without a sign
Und es ist okay, dass du alles kaputt machst
And it's okay that you break everything
So, als wär's dir scheißegal
Like you don't give a damn
Da ist nur ein Problem, das nicht weg geht
There's just one problem that doesn't go away
Mit allem andern komm' ich klar
I can handle everything else
Es ist die Angst, das passiert mir jetzt jedes Mal
It's the fear that this will happen to me every time
Ich wünsch' dir nur das Beste, dass du glücklich wirst
I just wish you all the best, that you will be happy
Und nicht jeden, der dich liebt, am Ende doch wegwirfst
And not end up throwing away everyone who loves you
Es tut mir für dich leid, dass
I feel sorry for you that
Du nie irgendwo bleibst
You never stay anywhere
Es ist nicht schlimm, dass du einfach weg warst
It's okay that you just left
Ohne ein Signal
Without a sign
Und es ist okay, dass du alles kaputt machst
And it's okay that you break everything
So, als wär's dir scheißegal
Like you don't give a damn
Da ist nur ein Problem, das nicht weg geht
There's just one problem that doesn't go away
Mit allem andern komm' ich klar
I can handle everything else
Es ist die Angst, das passiert mir jetzt jedes Mal
It's the fear that this will happen to me every time
Das passiert jetzt jedes Mal
This will happen every time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.