Текст и перевод песни Madeline Juno - Plot Twist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
hätte
mich
nicht
überrascht
It
wouldn't
have
surprised
me
Wär
ich
eben
erst
aufgewacht
If
I
had
just
woken
up
Hätt
mich
nicht
gewundert,
gäb
es
dich
Wouldn't
have
been
surprised
if
you
In
Wirklichkeit
gar
nicht
Didn't
actually
exist
Warum
siehst
du
mich
so
an?
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
Als
ob
ich
was
weiß
ich
was
kann
As
if
I
know
something,
can
do
something
Warum
sitz
ich
hier
und
wart
nur
drauf
Why
am
I
sitting
here
just
waiting
Dass
dir
auffällt,
dass
du
mich
nicht
brauchst?
For
you
to
realize
you
don't
need
me?
Ich
halt
mich
I
hold
myself
Zurück,
wenn
es
sich
Back
when
it
Anfühlt,
als
könnte
es
Feels
like
it
could
Ich
dachte,
das
war's,
ich
lass
es
sein
I
thought
that
was
it,
I'd
give
up
Komm
nie
wieder
klar,
alles
vorbei
Never
get
it
together
again,
all
over
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Hab
doch
geplant,
allein
zu
bleiben
I
planned
to
stay
alone
Allen
gesagt,
ich
brauch
noch
Zeit
Told
everyone
I
needed
time
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Ich
such
immer
wieder,
fast
I
keep
searching,
almost
Schon
aus
Selbstsabotage
nach
Out
of
self-sabotage
for
Drama
und
Tränen,
bis
mein
Herz
zerbricht
Drama
and
tears,
until
my
heart
breaks
Alles
andre
wär
ja
langweilig
Anything
else
would
be
boring
Doch
du
machst
es
mir
so
leicht
But
you
make
it
so
easy
for
me
Nicht
mehr
zu
denken,
schwer
zu
sein
To
stop
overthinking,
to
stop
being
difficult
Ich
kann
nicht
glauben,
was
du
in
mir
siehst
I
can't
believe
what
you
see
in
me
Wenn
ich
nur
in
deinen
Armen
lieg
When
I'm
just
lying
in
your
arms
Ich
halt
mich
I
hold
myself
Zurück,
wenn
es
sich
Back
when
it
Anfühlt,
als
könnte
es
Feels
like
it
could
Doch
diesmal
fühlt's
sich
But
this
time
it
So
an,
als
ob
ich
Feels
like
I'm
So
seltsam
richtig
So
strangely
right
Ich
dachte,
das
war's,
ich
lass
es
sein
I
thought
that
was
it,
I'd
give
up
Komm
nie
wieder
klar,
alles
vorbei
Never
get
it
together
again,
all
over
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Hab
doch
geplant,
allein
zu
bleiben
I
planned
to
stay
alone
Allen
gesagt,
ich
brauch
noch
Zeit
Told
everyone
I
needed
time
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Ich
hab
das
hier
nicht
kommen
seh'n
I
didn't
see
this
coming
Jetzt
will
ich,
dass
es
nie
mehr
geht
Now
I
want
it
to
never
end
Ich
dachte,
das
war's,
ich
lass
es
sein
I
thought
that
was
it,
I'd
give
up
Komm
nie
wieder
klar,
alles
vorbei
Never
get
it
together
again,
all
over
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Hab
doch
geplant,
allein
zu
bleiben
I
planned
to
stay
alone
Allen
gesagt,
ich
brauch
noch
Zeit
Told
everyone
I
needed
time
Doch
dann
warst
du
da
But
then
you
were
there
Du
stellst
alles
auf
den
Kopf,
ich
You
turn
everything
upside
down,
I
Glaub,
deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Think
your
love
is
my
plot
twist
Ich
hab
das
hier
nicht
kommen
seh'n
I
didn't
see
this
coming
Jetzt
will
ich,
dass
es
nie
mehr
geht
Now
I
want
it
to
never
end
Deine
Liebe
ist
mein
Plot-Twist
Your
love
is
my
plot
twist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.