Текст и перевод песни Madeline Juno - Sommer, Sonne, Depression
Ich
denk
immer
öfter,
dass
ich
niemand
bin
Я
все
чаще
и
чаще
думаю,
что
я
никто
Mit
dem
ich
gerne
meine
Zeit
verbringen
will
С
которым
я
хотел
бы
провести
свое
время
Denn
Doom
and
Gloom
ist
alles,
was
ich
fühl
Потому
что
Дум
и
мрак-это
все,
что
я
чувствую
Ist
das
ein
Lifestyle
oder
kann
man
mich
heil′n?
Это
образ
жизни
или
меня
можно
вылечить?
Wer
weiß,
vielleicht,
bin
ich
verkehrt
gepolt
Кто
знает,
может
быть,
я
ошибся
Antidepressiva
auf
den
Aperol
Антидепрессанты
на
Aperol
Soll
doch
der
Teufel
meine
schwarze
Seele
hol'n
Пусть
дьявол
заберет
мою
черную
душу
Ist
das
ein
Lifestyle
oder
geht
das
vorbei?
Это
образ
жизни
или
все
кончено?
Jedes
Jahr
gleich
Каждый
год
одинаково
Wenn
wieder
Capri-Eis
auf
Hände
schmilzt
Когда
лед
Капри
снова
тает
на
руках
Und
meine
Freunde
fragen,
ob
ich
rauskommen
will
И
мои
друзья
спрашивают,
хочу
ли
я
выйти
Hab
ich
mein
All-time-low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Wenn
wieder
jeder
Richtung
Freibad
flieht
Когда
снова
в
любом
направлении
бежит
открытый
бассейн
Und
sich
die
halbe
Stadt
grad
neu
verliebt
И
половина
города
снова
влюбляется
Hab
ich
mein
All-time-low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Hab
keine
Lust
zu
tun,
als
ginge
es
mir
gut
Делать-то
не
хочется,
как
мне
хорошо
живется
Ich
will
nicht
raus,
nur
manchmal
zwing
ich
mich
dazu
Я
не
хочу
выходить,
просто
иногда
я
заставляю
себя
это
делать
Triff
mich
am
Boden
eines
gottverdammten
Pools
Встреться
со
мной
на
дне
проклятого
бассейна
Ist
das
ein
Mindset
und
wie
krieg
ich
das
weg?
Это
мышление
и
как
мне
с
ним
справиться?
Ich
check
nicht,
wie
man
dieses
Wetter
hassen
kann
Я
не
проверяю,
как
можно
ненавидеть
эту
погоду
Die
Ironie
von
traurig
sein
an
einem
Strand
Ирония
грусти
на
пляже
Ihr
seht
die
Sonne
und
ich
seh
den
Sonnenbrand
Вы
видите
солнце,
а
я
вижу
солнечный
ожог
Ist
das
ein
Mindset
oder
einfach
mein
Pech?
Это
мышление
или
просто
мое
невезение?
Jedes
Jahr
gleich
schlecht
Каждый
год
одинаково
плохо
Wenn
wieder
Capri-Eis
auf
Hände
schmilzt
Когда
лед
Капри
снова
тает
на
руках
Und
meine
Freunde
fragen,
ob
ich
rauskomm′n
will
И
мои
друзья
спрашивают,
хочу
ли
я
выйти
Hab
ich
mein
All-time-Low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Wenn
wieder
jeder
Richtung
Freibad
flieht
Когда
снова
в
любом
направлении
бежит
открытый
бассейн
Und
sich
die
halbe
Stadt
grad
neu
verliebt
И
половина
города
снова
влюбляется
Hab
ich
mein
All-time-Low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Es
ist
endlich
Saison,
um
sich
noch
mehr
als
sonst
falsch
vorzukomm'n
Наконец-то
наступил
сезон,
чтобы
ошибиться
еще
больше,
чем
обычно'n
Es
ist
wieder
so
weit,
es
gibt
Tränen
auf
Eis
Это
снова
так
далеко,
на
льду
есть
слезы
Es
ist
endlich
Saison,
um
sich
noch
mehr
als
sonst
falsch
vorzukomm'n
Наконец-то
наступил
сезон,
чтобы
ошибиться
еще
больше,
чем
обычно'n
Wenn
wieder
Capri-Eis
auf
Hände
schmilzt
Когда
лед
Капри
снова
тает
на
руках
Und
meine
Freunde
fragen,
ob
ich
rauskomm′n
will
И
мои
друзья
спрашивают,
хочу
ли
я
выйти
Hab
ich
mein
All-time-Low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Wenn
wieder
jeder
Richtung
Freibad
flieht
Когда
снова
в
любом
направлении
бежит
открытый
бассейн
Und
sich
die
halbe
Stadt
grad
neu
verliebt
И
половина
города
снова
влюбляется
Hab
ich
mein
All-time-Low
auf
dem
Balkon
У
меня
есть
свой
рекордный
низкий
уровень
на
балконе
Für
immer
Sommer,
Sonne,
Depression
Навсегда
лето,
солнце,
депрессия
Es
ist
endlich
Saison,
um
sich
noch
mehr
als
sonst
falsch
vorzukomm′n
Наконец-то
наступил
сезон,
чтобы
ошибиться
еще
больше,
чем
обычно'n
Es
ist
wieder
so
weit,
es
gibt
Tränen
auf
Eis
Это
снова
так
далеко,
на
льду
есть
слезы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joschka Bender, Madeline Obrigewitsch, Wieland Stahnecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.