Madeline Juno - Vermisse gar nichts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madeline Juno - Vermisse gar nichts




Vermisse gar nichts
Ничего не нужно
Ich fühl mich wieder wie 16
Чувствую себя снова шестнадцатилетней,
Ich kann nicht aufhör'n, dich anzuseh'n
Не могу оторвать от тебя глаз.
Ich wollt doch eigentlich heimgeh'n
Собиралась ведь уже домой,
Gar nicht gemerkt, wie schnell die Zeit vergeht
Даже не заметила, как быстро пролетело время.
Ich schau auch zum zehnten Mal mit dir Friends
И в десятый раз смотрю с тобой «Друзей»,
Obwohl ich jede Folge auswendig kenn
Хоть и знаю каждую серию наизусть.
Mir egal, wenn wir hier auf'm Sofa penn'n
Мне все равно, даже если мы уснем на этом диване,
Ich will hier nicht weg und ich merk erst jetzt
Я не хочу никуда уходить, и только сейчас понимаю…
Oh, ich vermisse grade gar nichts
Что мне сейчас ничего не нужно.
Hab das so lang nicht mehr erlebt, dass mir nichts fehlt
Давно такого не было, чтобы мне ничего не хотелось.
Nein, ich vermisse grade gar nichts
Нет, мне сейчас ничего не нужно,
Hab fast verlernt, wie das geht, fast verlernt, wie das geht
Я уже почти забыла, как это бывает, почти забыла, как это бывает.
War sonst immer irgendwas los
Вечно что-то происходило,
Das mir den Kopf zerbricht
Не давало мне покоя.
Oh, ich vermisse grade gar nichts
А сейчас мне ничего не нужно,
Ich vermisse nichts, seit du da bist, seit du da bist
Мне ничего не нужно, с тех пор как ты рядом, с тех пор как ты рядом.
Ich häng an deinen Lippen
Я ловлю твои губы,
Und es ist schon fast egal, worum es geht
И уже почти не важно, о чем идет речь.
Ich will trotzdem alles wissen
Но я все равно хочу знать все,
Weil mir wichtig ist, was dich bewegt
Потому что мне важно, что ты чувствуешь.
Meine Füße sind kalt, doch ich komm mit raus
У меня замерзли ноги, но я выйду с тобой,
Auch wenn's mir 'n bisschen weh tut, dass du rauchst
Даже если мне немного больно от того, что ты куришь.
Ich halt mich an dir fest und du wärmst mich auf
Я прижимаюсь к тебе, и ты меня согреваешь.
Ich will hier nicht weg und ich merk erst jetzt
Я не хочу никуда уходить, и только сейчас понимаю…
Oh, ich vermisse grade gar nichts
Что мне сейчас ничего не нужно.
Hab das so lang nicht mehr erlebt, dass mir nichts fehlt
Давно такого не было, чтобы мне ничего не хотелось.
Nein, ich vermisse grade gar nichts
Нет, мне сейчас ничего не нужно,
Hab fast verlernt, wie das geht, fast verlernt, wie das geht
Я уже почти забыла, как это бывает, почти забыла, как это бывает.
War sonst immer irgendwas los
Вечно что-то происходило,
Das mir den Kopf zerbricht
Не давало мне покоя.
Oh, ich vermisse grade gar nichts
А сейчас мне ничего не нужно,
Ich vermisse nichts, seit du da bist, seit du da bist
Мне ничего не нужно, с тех пор как ты рядом, с тех пор как ты рядом.
Ich vermisse nichts, seit du da bist, seit du da bist
Мне ничего не нужно, с тех пор как ты рядом, с тех пор как ты рядом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.