Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was weiß ich schon (Akustik Version)
What Do I Know (Acoustic Version)
Du
bringst
Kaffee
ans
Bett
You
bring
coffee
to
bed
Und
Blum'n
nach
Hause
And
flowers
home
Liest
jeden
meiner
Gedanken
Read
every
thought
of
mine
In
mein'n
Augen
In
my
eyes
Ich
fühl
mich
nirgendwo
so
unendlich
wohl
I
feel
nowhere
else
so
infinitely
comfortable
Wie
mit
mei'm
Kopf
auf
deiner
Brust
As
with
my
head
on
your
chest
Sagst,
ich
bin
wunderschön
You
say
I'm
beautiful
Wenn
ich's
selber
nicht
glaube
When
I
don't
believe
it
myself
Kannst
du
mir
das
verzeih'n,
dass
ich
denk,
es
kann
nicht
so
simpel
sein?
Can
you
forgive
me
for
thinking
it
can't
be
that
simple?
Dass
ich
einfach
reich?
That
I'm
just
lucky?
Es
ist
komplett
surreal,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
It's
completely
surreal,
we've
been
together
for
a
few
years
now
Und
du
bist
immer
noch
da
And
you're
still
here
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
I'm
slowly
starting
to
suspect
that
you
love
me,
because
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
There's
enough
evidence,
I'm
not
imagining
it
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
I
swear,
I've
never
felt
anything
like
us
two
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
I
think
now,
this
could
be
love
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Ich
bin
zuhause
bei
dir
I'm
home
with
you
Und
vertrau
dir
unendlich
And
I
trust
you
infinitely
Freunde
sagen
zu
mir:
"Das
Friends
tell
me:
"That's
Ist
nicht
selbstverständlich"
Not
a
given"
Meine
Mum
spricht
schon
von
'nem
Schwiegersohn
My
mum's
already
talking
about
a
son-in-law
Und
selbst
mein
Dad
vergöttert
dich
And
even
my
dad
adores
you
Und
das
Beste
daran
ist
And
the
best
part
is
Ich
glaub,
er
liebt
dich
mehr
als
mich
I
think
he
loves
you
more
than
me
Es
ist
schön
und
trotzdem
wahr,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
It's
beautiful
and
yet
true,
we've
been
together
for
a
few
years
now
Und
du
bist
immer
noch
da
And
you're
still
here
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
I'm
slowly
starting
to
suspect
that
you
love
me,
because
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
There's
enough
evidence,
I'm
not
imagining
it
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
I
swear,
I've
never
felt
anything
like
us
two
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
I
think
now,
this
could
be
love
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
But
what,
but
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
But
what
do
I
know?
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Wanja Bierbaum, Joan Pearl Bender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.