Текст и перевод песни Madeline Kahn - I'm Tired
Here
I
stand,
the
goddess
of
Desire
Вот
стою
я,
богиня
страсти,
Set
men
on
fire
Мужчин
свожу
с
ума.
I
have
this
power
Есть
у
меня
такая
власть.
Morning
noon
and
night
it's
drink
and
dancing
Утром,
днем
и
вечером
– выпивка,
танцы,
Some
quick
romancing
Быстрый
роман,
And
then
a
shower
А
после
– душ.
Stage
door
johnnies
always
surround
me
Поклонники
у
дверей
всегда
меня
окружают,
They
always
hound
me
Преследуют,
With
one
request
С
одной
просьбой.
Who
can
satisfy
their
lustful
habits
Кто
же
может
удовлетворить
их
похотливые
желания?
I'm
not
a
rabbit
Я
– не
кролик,
I
need
some
rest
Мне
нужен
отдых.
Sick
and
tired
of
love
Устала
от
любви,
I've
had
my
fill
of
love
С
меня
хватит
любви
From
below
and
above
Сверху
и
снизу.
Tired,
tired
of
being
admired
Устала,
устала
от
восхищения,
Tired
of
love
uninspired
Устала
от
любви
неискренней.
Let's
face
it
Посмотрим
правде
в
глаза,
I've
been
with
1000's
of
men
Я
была
с
тысячами
мужчин,
Again
and
again
Снова
и
снова.
They
promise
the
moon
Они
обещают
луну
с
неба,
They
always
coming
and
going
Они
всегда
приходят
и
уходят,
Going
and
coming
Уходят
и
приходят,
And
always
too
soon
И
всегда
слишком
рано.
Right
girls?
Девочки,
не
так
ли?
Tired
of
playing
the
game
Устала
играть
в
эту
игру.
Ain't
it
a
crying
shame
Разве
это
не
досадно?
I'm
so
tired
Я
так
устала,
God
dammit
I'm
exhausted
Боже,
я
просто
выдохлась!
Tired,
tired
of
playing
the
game
Устала,
устала
играть
в
эту
игру.
Ain't
it
a
crying
shame
Разве
это
не
досадно?
I'm
so
tired
Я
так
устала.
She's
tired
(She's
tired)
Она
устала
(Она
устала),
Sick
and
tired
of
love
(Give
her
a
break)
Устала
от
любви
(Дайте
ей
перерыв),
She's
had
her
fill
of
love
(She's
not
a
snake)
С
нее
хватит
любви
(Она
не
змея),
From
bellow
and
above
(Can't
you
see
she's
sick)
Сверху
и
снизу
(Разве
не
видите,
ей
плохо?).
Tired
(She's
bushed)
Устала
(Она
валится
с
ног),
Tired
of
being
admired
(Let
her
alone)
Устала
от
восхищения
(Оставьте
ее
в
покое),
Tired
of
love
uninspired
(Get
off
the
phone)
Устала
от
любви
неискренней
(Повесьте
трубку).
She's
tired
(Don't
you
know
she's
pooped)
Она
устала
(Разве
вы
не
знаете,
она
вымоталась).
I've
been
with
1000's
of
men
Я
была
с
тысячами
мужчин,
Again
and
again
Снова
и
снова.
They
sing
the
same
tune
Они
поют
одну
и
ту
же
песню.
They
start
with
Byron
and
Shelly
Начинают
с
Байрона
и
Шелли,
And
jump
on
your
belly
А
потом
прыгают
на
твой
живот
And
bust
your
ballon
И
лопают
твой
шарик.
Tired,
tired
of
playing
the
game
Устала,
устала
играть
в
эту
игру.
Ain't
it
a
freakin'
shame
Разве
это
не
отстой?
Let's
face
it
everything
below
the
waist
is
kapput!
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
все
ниже
пояса
– капут!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.