Текст и перевод песни Madeline Merlo - Neon Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
slippin'
through
my
fingers,
sand
blowin'
in
the
wind
Дым
ускользает
сквозь
пальцы,
ветер
развевает
песок,
Yeah
I
let
you
get
away,
baby,
but
still
feel
you
on
my
skin
Да,
я
позволила
тебе
уйти,
малыш,
но
все
еще
чувствую
тебя
на
своей
коже.
Wish
I
could
say
there
ain't
no
way
that
I'm
still
thinkin'
'bout
you
Хотела
бы
я
сказать,
что
я
о
тебе
не
думаю,
Thought
I
could
change,
but
couldn't
change
Думала,
что
могу
измениться,
но
не
смогла.
But
the
door
closed
now
I
know
Но
дверь
закрыта,
и
теперь
я
знаю.
It
ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
Это
не
то,
чтобы
нас
разлучил
скандал,
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
И
не
боль
горького
прощания,
It's
the
never
knowin'
baby
Это
то,
что
мы
никогда
не
узнаем,
милый,
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получим
шанса
попробовать.
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть,
That
keeps
me
up
at
night
Не
дают
мне
уснуть
по
ночам.
Yeah
baby
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
малыш,
это
худшее
(худшее),
That's
the
worst
kind
(the
worst
kind)
Это
худшее
(худшее).
Stone
cold,
why'd
I
have
to
be
stone
cold,
while
I
watched
you
leave
Холодная,
как
камень,
почему
я
должна
была
быть
холодной,
как
камень,
когда
ты
уходил.
And
now
your
ghost
got
me
spinnin'
in
circles
И
теперь
твой
призрак
заставляет
меня
ходить
по
кругу,
It's
gettin'
hard
to
breathe
Мне
становится
трудно
дышать.
Are
you
seein'
me
on
every
street
like
I'm
seein'
you
Видишь
ли
ты
меня
на
каждой
улице,
как
я
вижу
тебя?
Do
you
second
guess
the
things
you
said
like
I
do,
'cause
I
do
Сомневаешься
ли
ты
в
том,
что
сказал,
как
я,
потому
что
я
сомневаюсь.
It
ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
Это
не
то,
чтобы
нас
разлучил
скандал,
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
И
не
боль
горького
прощания,
It's
the
never
knowin'
baby
Это
то,
что
мы
никогда
не
узнаем,
милый,
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получим
шанса
попробовать.
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть,
That
keeps
me
up
at
night
Не
дают
мне
уснуть
по
ночам.
Yeah
baby
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
малыш,
это
худшее
(худшее),
That's
the
worst
kind
yeah
Это
худшее,
да.
It's
the
should've
beens,
the
would've
been
that
leave
me
paralyzed
Это
"надо
было",
"могло
бы
быть"
- вот
что
парализует
меня,
It's
the
never
know's,
the
so
damn
close,
that
you
were
almost
mine
Это
"никогда
не
узнаем",
это
"быть
так
близко",
ты
был
почти
моим.
That's
the
worst
kind
(the
worst
kind)
Это
худшее
(худшее),
Yeah
baby
that's
the
worst
kind
Да,
малыш,
это
худшее.
Ooh
Ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
О,
это
не
то,
чтобы
нас
разлучил
скандал,
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
И
не
боль
горького
прощания,
It's
the
never
knowin'
baby
Это
то,
что
мы
никогда
не
узнаем,
милый,
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получим
шанса
попробовать.
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть,
That
keeps
me
up
at
night
Не
дают
мне
уснуть
по
ночам.
Yeah
baby
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
малыш,
это
худшее
(худшее),
That's
the
worst
kind
yeah
uuh
uuh
Это
худшее,
да,
у-у-у.
That's
the
worst
kind
uuh
uuh
Это
худшее,
у-у-у,
That's
the
worst
kind
uuh
uuh
Это
худшее,
у-у-у,
That's
the
worst
kind
yeah
uuh
uuh
Это
худшее,
да,
у-у-у,
Yeah
baby
that's
the
worst
kind
Да,
малыш,
это
худшее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mcewen, Jeff Pardo, Madeline Merlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.