Текст и перевод песни Mademoiselle K - A L'ombre
À
l'ombre
des
bien
pensants,
des
hypocrites
In
the
shadow
of
the
well-meaning,
the
hypocrites
Il
fait
bon
vivre,
c'est
calme,
y'a
pas
de
rixes
It's
good
to
live,
it's
calm,
there
are
no
quarrels
Il
suffira
d'être
sage
et
de
sourire
It
will
be
enough
to
be
wise
and
to
smile
Même
si
t'enrages
t'y
perds
de
ton
plumage
Even
if
you
rage,
you
lose
your
plumage
Si
tu
veux
rester
dans
l'affaire
If
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
Si
tu
veux
rester
dans
l'affaire
If
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
Sans
compter
les
bénéfices
qu'on
te
donnera
d'office
Not
to
mention
the
bonuses
that
will
be
given
to
you
ex
officio
Les
petits
avantages
nature,
tels
que
des
heures
sup
en
plus
dur
Small,
natural
advantages,
such
as
overtime
in
overtime
Qu'on
te
payera
même
pas
ça
fait
partie
du
contrat
That
you
will
not
even
be
paid
for,
it
is
part
of
the
contract
T'as
payé
cher
pour
être
là,
y'a
des
privilèges
qu'on
ne
refuse
pas
You
paid
dearly
to
be
here,
there
are
privileges
that
cannot
be
refused
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Si
tu
veux
rester
dans
l'affaire
If
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
Si
tu
veux
rester
dans
l'affaire
If
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
Si
t'as
le
malheur
d'exister
If
you
have
the
misfortune
to
exist
D'être
un
peu
lent
et
vieillissant
To
be
a
little
slow
and
aging
Tu
resteras
pas
faut
pas
rêver
You
won't
stay,
don't
dream
On
aime
que
c'qui
est
performant
We
only
like
what
performs
Pour
ceux
qui
restent
pas
de
médaille
For
those
who
stay,
no
medal
Juste
le
droit
d'aller
au
travail
Just
the
right
to
go
to
work
Allez
au
travail
Come
to
work
Si,
si
tu
veux
rester
dans,
tu
veux
rester
dans
l'a,
tu
veux
rester
dans
l'affaire
Yes,
yes,
if
you
want
to
stay
in,
you
want
to
stay
in
the,
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
S,
si
tu
veux
rester
dans,
tu
veux
rester
dans
l'a,
tu
veux
rester
dans
l'affaire
Yes,
yes,
if
you
want
to
stay
in,
you
want
to
stay
in
the,
you
want
to
stay
in
the
game
Y'a
des
sacrifices
à
faire
There
are
sacrifices
to
be
made
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Qu'on
ne
refuse
pas
That
we
do
not
refuse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.