Текст и перевод песни Mademoiselle K - Alors Je Dessine - Live Paris 2009
J'ai
saigné
longtemps
Я
долго
истекал
кровью
Perdu
beaucoup
d'sang
Потерял
много
крови
Le
seul
liquide
qui
coule
encore
vivant
Единственная
жидкость,
которая
все
еще
течет
живой
C'est
de
l'encre
Это
чернила
Alors
je
dessine
Итак,
я
рисую
Et
dessine
jusqu'à
la
prochaine
feuille
И
рисуй
до
следующего
листа
Même
s'il
y
a
que
des
cercueils
Даже
если
есть
только
гробы
Alors
je
dessine
Итак,
я
рисую
Et
dessine
toutes
les
phrases
à
écrire
И
нарисуй
все
предложения,
которые
нужно
написать
Qu'on
pas
d'portes
pour
sortir
Что
у
нас
нет
дверей,
чтобы
выйти
Mieux,
j'peux
pas
mieux
лучше,
я
не
могу
лучше
Que
de
l'encre
Чем
чернила
Mieux,
j'peux
pas
mieux
Лучше,
я
не
могу
быть
лучше
J'me
suis
fais
un
sang
d'encre
Я
сделал
себе
чернильную
кровь
Jamais
autant
dessiné
Никогда
так
много
не
рисовал
Jamais
j'me
suis
senti
aussi
bloqué
Никогда
еще
я
не
чувствовал
себя
таким
заблокированным
Mon
ventre
dessine,
dessine
Мой
живот
рисует,
рисует,
Qui
dessine
des
images,
des
images
кто
рисует
картинки,
картинки
Qui
grandissent,
qui
grandissent
Которые
растут,
которые
растут
Beau
berceau
à
jouer
avec
les
mots
Красивая
кроватка
для
игры
в
слова
C'est
mon
ventre
qui
saigne
Это
у
меня
в
животе
течет
кровь
Qui
sécrète
des
images
Кто
выделяет
образы
Ces
images
qui
saignent
Эти
образы,
которые
истекают
кровью
Ces
images
qui
tremblent
Эти
образы,
которые
дрожат
C'est
tout
l'encre
Это
все
чернила
Dans
mon
ventre
В
моем
животе
J'peux
pas
mieux
Я
не
могу
лучше
J'me
suis
fait
un
sang
d'encre
Я
сделал
себе
чернильную
кровь
Jamais
autant
dessiné
Никогда
так
много
не
рисовал
Jamais
j'me
suis
senti
aussi
bloqué
Никогда
еще
я
не
чувствовал
себя
таким
заблокированным
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Alors
je
dessine
Итак,
я
рисую
Et
dessine
jusqu'à
la
prochaine
feuille
И
рисуй
до
следующего
листа
J'ai
le
temps
que
passe
le
deuil
У
меня
есть
время,
которое
проходит
в
трауре
C'est
mon
ventre
qui
saigne
Это
у
меня
в
животе
течет
кровь
Qui
dessine
des
images
Кто
рисует
картинки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katerine Gierak, Pierre-louis Basset, David Boutherre, Pierre Antoine Combard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.