Mademoiselle K. - Branc - перевод текста песни на немецкий

Branc - Mademoiselle K.перевод на немецкий




Branc
Branc
Oh...
Oh...
Alors toi t'as un gros coeur
Also du hast ein großes Herz
Mais t'es un Branc ça va pas l'faire
Aber du bist ein Branc, das wird nichts
Tu vas t'faire marcher sur les pieds
Man wird auf deinen Füßen herumtrampeln
Tu vas chialer ça t'apprendra
Du wirst heulen, das wird dir eine Lehre sein
La prochaine fois X2
Das nächste Mal X2
C'est toi qui attaqueras... comme ça
Wirst du angreifen... so
Tu t'sentiras moins bête... moins bête
Du wirst dich weniger dumm fühlen... weniger dumm
T'auras plus mal aux pieds
Deine Füße werden nicht mehr wehtun
Ah...
Ah...
Mais commenttu fais pour paraître toujours aussi niais
Aber wie schaffst du es, immer so einfältig auszusehen
Tu vas t'faire manger par les hyènes
Du wirst von den Hyänen gefressen werden
Et dans leur ventre on entendra
Und in ihrem Bauch wird man hören
Le gras qu't'as dans la tête chanter à tue-tête:
Wie das Fett in deinem Kopf aus vollem Halse singt:
Qu'est-ce que je fous là?
Was zum Teufel mach ich hier?
Lalalala
Lalalala
La prochaine fois X2
Das nächste Mal X2
Tu réfléchiras... encore
Wirst du nachdenken... nochmal
Si ça s'trouve t'as prix cher
Vielleicht hast du teuer bezahlt
Quand t'étais p'tit avec ton père
Als du klein warst mit deinem Vater
Si ça s'trouve X2
Vielleicht X2
T'es comme ça et c'est tout
Bist du so geboren und das ist alles
C'est tout X5
Das ist alles X5
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Combien d'fois tu t'es senti super con à des soirées
Wie oft hast du dich auf Partys total bescheuert gefühlt
Les cheveux dans la gueule Tous ces râteaux à digérer
Die Haare im Gesicht, all diese Körbe zu verdauen
Tu crias dans ta tête, tu criais à tue-tête:
Du schriest in deinem Kopf, du schriest aus vollem Halse:
Qu'est-ce que j'fous là?
Was zum Teufel mach ich hier?
Lalalalala
Lalalalala
La prochaine fois X2
Das nächste Mal X2
Faudra s'assumer
Musst du zu dir stehen
Au moins ça t'soulagerait les pieds
Wenigstens würde das deine Füße entlasten
Lalalala lalala
Lalalala lalala
Lalala
Lalala
Si ça s'trouve c'est ta mère
Vielleicht ist es deine Mutter
Qui t'a fait à l'envers
Die dich falschrum gemacht hat
Si ça s'trouve X2
Vielleicht X2
T'es comme ça et c'est tout
Bist du so geboren und das ist alles
C'est tout X5
Das ist alles X5
C'est tout
Das ist alles
Il t'faudrait un médiateur
Du bräuchtest einen Vermittler
24 heures sur 24
24 Stunden am Tag
Qui éponge ta douleur
Der deinen Schmerz aufsaugt
De ses malheureux contacts
Von diesen unglücklichen Kontakten
En attendant
In der Zwischenzeit
La prochaine fois
Das nächste Mal
Tu t'prendras en main tout seul
Wirst du dich ganz allein zusammenreißen
Tu pourras faire un malheur
Du könntest Unheil anrichten
Malheur X5
Unheil X5
Mais plus ton essence qui fait peur
Aber nicht mehr deine Essenz, die Angst macht
Lalala lala lalala
Lalala lala lalala
Si ça s'trouve X2
Vielleicht X2
Tu pourrais encore changer
Könntest du dich noch ändern
Si ça s'trouve X2
Vielleicht X2
Faudrait te bouger
Müsstest du dich bewegen
Si ça s'trouve c'est ton père
Vielleicht ist es dein Vater
Si ça s'trouve c'est ta mère
Vielleicht ist es deine Mutter
C'est l'destin qui ta fait
Es ist das Schicksal, das dich gemacht hat
...bon à rien
...zu einem Taugenichts
Et souviens-toi, si un jour on e marche sur les pieds
Und denk dran, wenn dir eines Tages jemand auf die Füße tritt
Tranquille X3
Ruhig X3
T'as qu'a faire un croche-pied!
Musst du ihm nur ein Bein stellen!
Croche-pied X3
Bein stellen X3
AHAHAHA...
AHAHAHA...
Croche-pied
Bein stellen





Авторы: Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katerine Gierak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.