Mademoiselle K - Ca Sent L'été - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mademoiselle K - Ca Sent L'été




Ça sent l'été
Пахнет летом
Le Capes que j'ai raté?
Накидка, которую я пропустил?
Plein de petits trucs comme ça
Полно таких мелочей, как это
Des petits chocs des drames à moi
От маленьких потрясений до драм для меня,
Maintenant je rumine rumine tout ça
теперь я размышляю, размышляю обо всем этом
Le ventre plein d'glaces et d'chocolats
Живот, полный мороженого и шоколада
Faut bien un peu se consoler
Нам действительно нужно немного утешиться
Même si j'ai un peu la nausée
Даже если меня немного тошнит
J'vous traiterais bien de faces de blettes
Я бы угостил вас гранатами из мангольда
Pire j'pourrais vous jeter par la fenêtre
Хуже того, я мог бы выбросить вас из окна
Tous ceux qui n'ont pas voulu que j'réussisse
всех, кто не хотел, чтобы я добился успеха
J'vous préviens j'vais compter jusqu'à six
Предупреждаю вас, я буду считать до шести
Un, deux, trois, quarte, cinq, six
один, два, три, четверть, пять, шесть
On a beau faire des menaces
Мы хорошо умеем угрожать
S'étouffer en bouffant des glaces
Подавиться мороженым во время еды
Se suicider en se faisant exploser
Покончить жизнь самоубийством, взорвав себя
Le ventre à force d'être gavé d'chocolats
Живот от того, что его кормят шоколадом
Et ben même ça marche pas
И даже здесь это не работает
Ah si j'étais aux États-Unis
Ах, если бы я был в Соединенных Штатах
J'pourrais m'acheter un gros fusil
Я мог бы купить себе большую винтовку
Et faire péter les têtes
И заставлять головы пукать
Des gars que j'ai eu au jury
Ребята, которые у меня были в жюри
La vie c'est plein de trucs comme ça
Жизнь полна подобных вещей
Des petits chocs des drames à soi
От маленьких потрясений к драмам самим себе
La vie c'est plein de trucs comme ça
Жизнь полна подобных вещей
Des petits chocs des drames à soi
От маленьких потрясений к драмам самим себе
Et quand c'est plein de trucs comme ça
И когда вокруг полно подобных вещей
On se casserait bien loin de tout ça
Мы бы расстались вдали от всего этого
Ah si j'étais aux États-Unis
Ах, если бы я был в Соединенных Штатах
J'pourrais m'acheter un gros fusil
Я мог бы купить себе большую винтовку
Et faire péter les têtes
И заставлять головы пукать
Des gars que j'ai eu au jury
Ребята, которые у меня были в жюри
Spéciale dédicace
Специальное посвящение
À tous les gros bouffeurs de glace
Всем любителям мороженого
Qui loupent un concours, un avion
Кто пропускает соревнования, самолет
Une occase d'engueuler un con
Случай поругать придурка
Le permis, la vie
Разрешение, жизнь
Un rencart qui était super important
Свидание, которое было очень важным
Faites pas cette tête c'est pas si grave
Не морочьте себе голову, это не так уж и плохо
J'en reviens juste ça se répare
Я просто возвращаюсь к этому, все исправлено
Faites comme moi coupez-vous les cheveux
Делай как я, подстригай волосы
On repart sur de bonnes bases
Мы начинаем все заново на хорошей основе
On se sent tout de suite mieux
Мы сразу чувствуем себя лучше





Авторы: Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.