Текст и перевод песни Mademoiselle K - Enjoliveur
Enjoliveur
enjoliveur
Hubcap,
hubcap
Enjoliveur
enjoliveur
Hubcap,
hubcap
En
jolie
rêveur
Dreamer,
pretty
Ange
au
lit
rêveur
Angel
in
bed,
dreamer
Enjoliveur
enjoliveur
Hubcap,
hubcap
Jolie
rêveur
jolie
rêveur
Pretty
dreamer,
pretty
dreamer
Ange
au
lit
rêveur
Angel
in
bed,
dreamer
Je
te
carbure
des
yeux
I'm
fueling
you
with
my
eyes
De
l'essence
bébé
Gasoline,
baby
On
sèche
We're
running
out
Enjoliveur
enjoliveur
Hubcap,
hubcap
Ange
au
lit
rêveur
Angel
in
bed,
dreamer
En
jolie
rêveur
Dreamer,
pretty
Je
te
carbure
des
yeux
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Mais
de
l'essence
bébé
But
gasoline,
baby
Faut
qu'on
avance
We
have
to
keep
going
Et
ce
vent
qui
balaie
tout
And
this
wind
that's
blowing
everything
away
Je
nique
le
vent
I'm
screwing
the
wind
Et
je
pisse
debout
And
I'm
peeing
standing
up
Même
si
t'es
en
panne
Even
if
you're
broken
down
En
jolie
rêveur
je
te
carbure
des
yeux
Pretty
dreamer,
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Si
j'cours
j'vais
plus
vite
que
l'vent
If
I
run,
I'll
go
faster
than
the
wind
Nan
c'est
pas
vrai
No,
that's
not
true
Mais
j'adore
dire
des
conneries
But
I
love
talking
nonsense
J'adore
les
sens
interdits
I
love
no-entry
signs
Eh
on
est
libres!
Hey,
we're
free!
Libres
libres
de
pas
faire
Free,
free
not
to
do
Comme
on
nous
dit
dit
si
Like
they
keep
telling
us
Dehors
fait
2 degrés
It's
2 degrees
outside
Je
cours
liquider
le
refroidissement
I'm
running
to
cure
the
chills
Faut
qu'on
avance
bébé
We
have
to
keep
going,
baby
à
la
casse
les
bagnoles
pourries
To
the
scrapyard
with
the
rotten
cars
à
la
casse
les
pneus
qui
s'dégonflent
To
the
scrapyard
with
the
tires
that
are
deflating
à
la
casse
à
sa
came
à
la
came!
To
the
scrapyard
with
its
junk,
with
its
junk!
Et
ce
vent
qui
balaie
tout,
And
this
wind
that's
blowing
everything
away
Je
nique
le
vent
et
je
pisse
debout
I'm
screwing
the
wind
and
I'm
peeing
standing
up
Si
l'vent
nous
empêche
d'avancer
If
the
wind
keeps
us
from
going
forward
On
nique
le
vent
bébé
We'll
screw
the
wind,
baby
Et
on
pisse
debout
And
we'll
pee
standing
up
Même
si
t'es
en
panne
Even
if
you're
broken
down
En
jolie
rêveur
je
te
carbure
des
yeux
Pretty
dreamer,
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Je
te
carbure
des
yeux
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Je
te
carbure
des
yeux
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Tu
sais
qu'c'est
la
bielle
You
know
it's
the
connecting
rod
Qui
aide
le
piston
That
helps
the
piston
à
rentrer
dans
l'cylindre?
To
go
inside
the
cylinder?
Et
pendant
c'temps
And
while
that's
happening
La
culasse
matte
The
cylinder
head
is
just
chilling
En
fumant
son
joint
Smoking
its
joint
Je
te
carbure
des
yeux
I'm
fueling
you
with
my
eyes
Mais
de
l'essence
But
with
gasoline
Vite
vite
faut
qu'on
avance
Quick,
quick,
we
have
to
keep
going
Et
même
si
c'est
la
nuit
And
even
if
it's
night
On
est
toujours
libres
We're
still
free
Comme
on
nous
dit
Like
they
tell
us
Même
si
c'est
la
nuit
Even
if
it's
night
On
est
toujours
libres
We're
still
free
De
pas
faire
comme
on
nous
dit.
Not
to
do
as
we're
told.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.