Текст и перевод песни Mademoiselle K. - Jalouse - Live Paris 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jalouse - Live Paris 2009
Jealous - Live Paris 2009
J'suis
jalouse
à
en
faire
trembler
les
gens,
I'm
jealous
enough
to
make
people
tremble,
à
faire
trembler
mes
jambes,
to
make
my
legs
shake,
J'ai
plus
qu'à
plonger
en
silence,
I
just
have
to
dive
in
silence,
J'pourrai
flotter
inerte
tu
t'en
balance,
I
could
float
inert,
you
don't
care,
Et
ça
me
ronge
ça
me
pourri,
And
it
eats
me
away,
it
rots
me,
ça
me
rend
dingue,
ça
me
fout
en
l'air,
it
drives
me
crazy,
it
messes
me
up,
Quand
je
sais
que
tu
t'envoi
en
l'air,
When
I
know
you're
sending
yourself
into
the
air,
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air,
Air,
air,
air,
Et
même
si
j'le
savais
pas,
And
even
if
I
didn't
know,
J'imagine
tout
c'est
encore
pire,
I
imagine
everything,
it's
even
worse,
Tu
pourrai
tomber
amoureux
You
could
fall
in
love
Recommencer
une
vie
à
deux,
Start
a
new
life
together,
Plus
tu
l'a
désir
et
plus
j'expire,
The
more
you
desire
it,
the
more
I
expire,
Et
ça
me
ronge,
ça
me
pourri,
And
it
eats
me
away,
it
rots
me,
ça
me
rend
dingue,
ça
me
fout
en
l'air,
it
drives
me
crazy,
it
messes
me
up,
Quand
je
sais
que
tu
t'envoi
en
l'air
When
I
know
you're
sending
yourself
into
the
air
De
l'air,
de
l'air,
jalouse,
jalouse
Air,
air,
jealous,
jealous
J'suis
jalouse
a
en
faire
trembler
les
gens
I'm
jealous
enough
to
make
people
tremble
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fout
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
to
be
replaced
J'suis
jalouse
a
en
faire
trembler
mes
jambes
I'm
jealous
enough
to
make
my
legs
shake
J'm'écraserai
bien
sur
l'autoroute
I'd
gladly
crash
on
the
highway
Mais
tu
t'en
fout
t'es
déjà
loin...
But
you
don't
care,
you're
already
far
away...
Le
pire
c'est
d'être
déjà
trop
loin,
déja
trop
loin
The
worst
thing
is
to
be
already
too
far
away,
to
be
already
too
far
away
Est-ce
que
parfois
des
idées
noires
Do
you
sometimes
have
dark
thoughts
Te
traverse
sans
crier
garre
That
cross
your
mind
without
warning?
Moi
j'en
ai
un
peu
tous
les
soirs
I
have
a
few
every
night
Pourvu
que
le
temps
les
écrases
Let's
hope
that
time
will
crush
them
Est-ce
que
tu
penses
encore
à
moi
Do
you
still
think
of
me?
Comme
je
pense
encore
à
toi?
As
I
still
think
of
you?
Est-ce
que
tu
souffres
autant
que
moi?
Do
you
suffer
as
much
as
I
do?
Si
c'est
moins
j'te
le
pardonerai
pas.
If
it's
less,
I
won't
forgive
you.
Jalouse,
jalouse,
Jealous,
jealous,
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fout
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
to
be
replaced
Et
même
si
c'est
moi
qui
casse
And
even
if
I'm
the
one
who
breaks
J'm'en
fout
j'veux
pas
qu'on
me
remplace
I
don't
care,
I
don't
want
to
be
replaced
Non
j'veux
pas
qu'on
me
remplace,
No,
I
don't
want
to
be
replaced,
J'veux
pas
qu'on
me
remplace.
I
don't
want
to
be
replaced.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE BASSET, David BOUTHERRE, PIERRE-ANTOINE COMBARD, DAVID BOUTHERRE, Katrine GIERAK, KATRINE GIERAK, Pierre BASSET, Pierre-Antoine COMBARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.