Текст и перевод песни Mademoiselle K. - On s'est laissé
Mais
je
veux
pas
te
détester
Но
я
не
хочу
тебя
ненавидеть.
Je
crois
que
j'ai
compris
Кажется,
я
понял.
Que
tu
ne
pouvais
plus
m'aimer
Что
ты
больше
не
можешь
любить
меня
Je
vais
faire
un
tour
dans
nos
églises
préférées
Я
собираюсь
прогуляться
по
нашим
любимым
церквям
Et
faire
l'amour
à
des
statues
pour
oublier
И
заниматься
любовью
со
статуями,
чтобы
забыть
Qu'on
s'est
laissé
Что
мы
оставили
себе
Comme
des
points
de
suspension
Как
многоточие
Je
veux
pas
qu'on
devienne
Я
не
хочу,
чтобы
мы
стали
Des
fantômes
de
nos
émotions
Призраки
наших
эмоций
On
s'est
laissé
Мы
оставили
A
un
point
de
non
retour
В
точке
невозврата
C'est
déchirant
Это
душераздирающе
Cette
fulgurance
du
désamour
Эта
уверенность
в
расслаблении
J'étais
heureuse
Я
была
счастлива.
Ben
je
voudrais
continuer
à
l'être
Ну,
я
хотел
бы
продолжать
быть
Malgré
l'affreuse
perspective
quand
je
me
lève
Несмотря
на
ужасную
перспективу,
когда
я
встаю
Je
prends
mon
élan
Я
набираю
обороты.
Sur
mes
restes
de
coeur
aimant
На
моих
остатках
любящего
сердца
J'vois
que
je
progresse
Я
вижу,
что
прогрессирую
Au-delà
du
souvenir
de
tes
fesses
Помимо
воспоминаний
о
твоей
заднице
On
s'est
laissé
Мы
оставили
Comme
des
points
de
suspension
Как
многоточие
Je
veux
pas
qu'on
devienne
Я
не
хочу,
чтобы
мы
стали
Des
fantômes
de
nos
émotions
Призраки
наших
эмоций
On
s'est
laissé
Мы
оставили
A
un
point
de
non
retour
В
точке
невозврата
C'est
déchirant
Это
душераздирающе
Cette
fulgurance
du
désamour
Эта
уверенность
в
расслаблении
Mais
je
veux
pas
te
détester
Но
я
не
хочу
тебя
ненавидеть.
De
vouloir
tout
expliquer
Из
желания
все
объяснить.
Je
vais
me
coucher
Я
пойду
спать.
Dans
le
champ
des
ahuris
В
поле
ахури
Qu'à
mon
réveil
je
m'en
serai
sortie
Что,
когда
я
проснусь,
я
справлюсь
с
этим
On
s'est
laissé
Мы
оставили
Comme
des
points
de
suspension
Как
многоточие
Je
veux
pas
qu'on
devienne
Я
не
хочу,
чтобы
мы
стали
Des
coeurs
figés
d'appréhension
Сердца,
застывшие
от
страха
On
s'est
laissé
Мы
оставили
A
un
point
de
non
retour
В
точке
невозврата
Mais
je
t'avoue
Но
я
тебе
признаюсь.
Que
tu
restes
encore
mon
amour
Что
ты
все
еще
остаешься
моей
любовью
On
s'est
laissé
Мы
оставили
Comme
des
points
de
suspension
Как
многоточие
Je
veux
pas
qu'on
deviennent
Я
не
хочу,
чтобы
мы
стали
Des
fantômes
de
nos
émotions
Призраки
наших
эмоций
On
s'est
laissé
Мы
оставили
A
un
point
de
non
retour
В
точке
невозврата
C'est
déchirant
Это
душераздирающе
Cette
fulgurance
du
désamour
Эта
уверенность
в
расслаблении
On
s'est
laissé
Мы
оставили
On
s'est
laissé
Мы
оставили
Mais
je
dois
t'avouer
Но
я
должен
тебе
признаться.
Que
tu
restes
toujours
mon
amour
Что
ты
всегда
останешься
моей
любовью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katerine Gierak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.