Mademoiselle K - Plus Le Coeur À Ça - перевод текста песни на немецкий

Plus Le Coeur À Ça - Mademoiselle K.перевод на немецкий




Plus Le Coeur À Ça
Dafür schlägt mein Herz nicht mehr
Je voudrais arrêter
Ich möchte hier aufhören
Me faire une raison
Mich damit abfinden
Me dire enfin "voilà, c'est fini"
Mir endlich sagen: "So, es ist vorbei"
Ce pont entre nous deux
Diese Brücke zwischen uns
C'était beau et joyeux
Es war schön und fröhlich
J'avais tant de désir mais pour deux
Ich hatte so viel Verlangen, aber für uns beide
Bien sûr j'ai peur du vide
Natürlich habe ich Angst vor der Leere
D'être seule
Allein zu sein
Dans les moments rudes
In schweren Momenten
Sans personne qui m'aime
Ohne jemanden, der mich liebt
Je t'aime encore parfois
Ich liebe dich manchmal noch
J'ai plus l'cœur à ça
Dafür schlägt mein Herz nicht mehr
Je veux pas couper les ponts
Ich will die Brücken nicht abbrechen
Juste m'en éloigner
Mich nur davon entfernen
Faut bien que les gens puissent
Die Leute müssen ja
Traverser
hinübergehen können
Et comme ça on pourrait
Und so könnten wir uns
Encore, si tu veux bien, se croiser
Noch, wenn du willst, begegnen
Bien sûr j'ai peur du vide
Natürlich habe ich Angst vor der Leere
D'être seule
Allein zu sein
Dans les moments rudes
In schweren Momenten
Sans personne qui m'aime
Ohne jemanden, der mich liebt
Je t'aime encore parfois
Ich liebe dich manchmal noch
Mais j'ai plus l'cœur à ça
Aber dafür schlägt mein Herz nicht mehr
J'voudrais retrouver les mots
Ich möchte die Worte wiederfinden
Qui t'filaient des frissons dans l'dos
Die dir Schauer über den Rücken jagten
Un peu de volupté serait pas de trop
Ein bisschen Sinnlichkeit wäre nicht zu viel
Comme ça on pourrait faire comme si de rien n'était
So könnten wir so tun, als wäre nichts gewesen
Bien sûr j'ai peur du vide
Natürlich habe ich Angst vor der Leere
D'être seule
Allein zu sein
Dans les moments rudes
In schweren Momenten
Sans personne qui m'aime
Ohne jemanden, der mich liebt
Je t'aime encore parfois
Ich liebe dich manchmal noch
Mais j'ai plus l'cœur à ça
Aber dafür schlägt mein Herz nicht mehr
Je t'aime encore parfois
Ich liebe dich manchmal noch
Mais j'ai plus l'cœur qui bat
Aber mein Herz schlägt nicht mehr





Авторы: Mademoiselle K, Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.