On dit, on dit tout n'est pas blanc ou noir mais si je dis que tout est blanc ou noir, mais si...
They say, they say everything's not black or white but if I say that everything's black or white but if...
Et pour calmer tout ça y a personne d'autres que toi.
And to calm all that down, there's no one other than you.
Toi, toi, toi
You, you, you
C'est clair que j'suis pas clair, je tourne pas très rond
It's clear that I'm not clear, I'm going around in circles
C'est moi le casse tête qu'on déplace comme un pion... comme une bille, comme une quille, un yoyo
I'm the puzzle that gets moved around like a pawn... like a ball, like a pin, like a yoyo
Sans cesse à changer les roux qui tournent enrolé
Endlessly changing the red heads that are curled up
Des jours de panique total et d'autres ou tout est normal, tellement normal.
Days of total panic and others when everything is normal, so normal.
On dit, on dit tout n'est pas blanc ou noir mais si je dis que tout est blanc ou noir mais si...
They say, they say everything's not black or white but if I say that everything's black or white but if...
Et pour calmer tout ça y a personne d'autres que toi.
And to calm all that down, there's no one other than you.
Toi toi, toi...
You, you, you...
C'est clair, ça fait comme si, sans laisser la notice, on v'nait nous larguer sur Terre je m'embrouille avec mes nerfs,
It's clear, it feels like, without leaving the instructions, they throw us on Earth I get confused with my nerves,
On se jette la pierre en yoyo
We throw rocks at each other like yoyos
Le moindre bruit qui part je m'dis c'est l'monde qui s'barre mais dès qu'tu prends ma main, regarde j'me sens bien
The slightest noise that I hear, the world's leaving but as soon as you take my hand, look, I feel good
On dit, on dit tout n'est pas blanc ou noir mais si je dis que tout est blanc ou noir mais si...
They say, they say everything's not black or white but if I say that everything's black or white but if...
Et pour calmer tout ça y a personne d'autre que toi.
And to calm all that down, there's no one other than you.
Toi et ton p'tit cul qui me sourie quand j'ai plus de recul j'm'auto torpille
You and your little butt that smiles at me when I have no more perspective I'm self-torpedoing
Y a personne d'autres que toi, personne d'autres que toi, personne d'autres que toi, personne d'autres que toi, personne d'autres que toi, que toi, que toi que toi...
There's no one other than you, no one other than you, no one other than you, no one other than you, no one other than you, than you, than you than you...
On dit, on dit tout n'est pas blanc ou noir mais si je dis que tout est blanc ou noir mais si...
They say, they say everything's not black or white but if I say that everything's black or white but if...
Et pour calmer tout ça y a personne d'autres que toi.
And to calm all that down, there's no one other than you.
Toi toi, toi...
You, you, you...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.