Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WALK OF SHAME
GANG ZUR SCHANDE
I
want
you
to
show
me
the
scars
you're
hiding
Ich
will,
dass
du
mir
die
Narben
zeigst,
die
du
verbirgst
I
want
you
to
show
me
your
body
Ich
will,
dass
du
mir
deinen
Körper
zeigst
I
want
you
to
show
me
the
things
I
don't
wanna
see
Ich
will,
dass
du
mir
die
Dinge
zeigst,
die
ich
nicht
sehen
will
And
then
you
will
give
me
your
hand
Und
dann
gibst
du
mir
deine
Hand
Someone's
giggling,
giggling,
giggling
Jemand
kichert,
kichert,
kichert
Is
giggling,
giggling
Kichert,
kichert
So
I'm
blushing,
blushing,
blushing
Also
erröte
ich,
erröte
ich,
erröte
ich
I'm
blushing,
blushing
Ich
erröte,
erröte
Someone's
giggling,
giggling,
giggling,
giggling
again
Jemand
kichert,
kichert,
kichert,
kichert
schon
wieder
Is
giggling,
giggling,
giggling
again
Kichert,
kichert,
kichert
schon
wieder
So
I'm
blushing,
blushing,
blushing,
the
blushing
machine
Also
erröte
ich,
erröte
ich,
erröte
ich,
die
Errötungsmaschine
I'm
the
blushing,
blushing
machine,
the
blushing
machine
Ich
bin
die
Errötungs-,
Errötungsmaschine,
die
Errötungsmaschine
I
want
you
to
show
me
the
strange
world
beyond
us
Ich
will,
dass
du
mir
die
seltsame
Welt
jenseits
von
uns
zeigst
And
then
we
will
bury
the
exit
Und
dann
werden
wir
den
Ausgang
vergraben
I
want
you
to
bring
me
to
a
place
where
we
don't
have
to
pay
Ich
will,
dass
du
mich
an
einen
Ort
bringst,
wo
wir
nicht
bezahlen
müssen
Oh
please,
tattoo
me
your
pleasure
Oh
bitte,
tätowiere
mir
dein
Vergnügen
Someone's
giggling,
giggling,
giggling,
giggling
again
Jemand
kichert,
kichert,
kichert,
kichert
schon
wieder
Is
giggling,
giggling,
giggling,
giggling
again
Kichert,
kichert,
kichert,
kichert
schon
wieder
So
I'm
blushing,
blushing,
blushing,
the
blushing
machine
Also
erröte
ich,
erröte
ich,
erröte
ich,
die
Errötungsmaschine
I'm
the
blushing,
blushing
machine,
the
blushing
machine
Ich
bin
die
Errötungs-,
Errötungsmaschine,
die
Errötungsmaschine
Shame,
shame
demons
Schande,
Schande
Dämonen
Shame,
shame
demons
are
pulling
me
down,
pulling
me
down
Schande,
Schande
Dämonen
ziehen
mich
runter,
ziehen
mich
runter
But
I'll
never
ever,
ever,
never
ever,
ever
do
the
walk
of
shame
Aber
ich
werde
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
den
Gang
zur
Schande
gehen
The
walk
of
shame
Den
Gang
zur
Schande
Show
me
the
scars
you're
hiding
Zeig
mir
die
Narben,
die
du
verbirgst
I'm
craving
the
smell
behind
your
ears
Ich
sehne
mich
nach
dem
Geruch
hinter
deinen
Ohren
Take
off
that
shirt,
let's
go
to
bed
Zieh
dieses
Hemd
aus,
lass
uns
ins
Bett
gehen
Draw
me,
draw
me
the
unsaid
Zeichne
mir,
zeichne
mir
das
Ungesagte
Someone's
giggling,
giggling,
giggling
Jemand
kichert,
kichert,
kichert
Shame,
shame
demons
(shame)
Schande,
Schande
Dämonen
(Schande)
But
I'll
never
ever,
ever,
never
ever,
ever
Aber
ich
werde
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
I'll
never
ever,
ever,
never,
I
swear,
do
the
walk
of
shame,
shame
Ich
werde
niemals,
niemals,
niemals,
ich
schwöre,
den
Gang
zur
Schande
gehen,
Schande
The
walk
of
shame,
do
the
walk
of
shame,
the
walk
of
shame
Den
Gang
zur
Schande,
den
Gang
zur
Schande
gehen,
den
Gang
zur
Schande
Someone's
giggling,
giggling,
giggling,
giggling
again
Jemand
kichert,
kichert,
kichert,
kichert
schon
wieder
Still,
still
blushing,
the
blushing
machine
Immer
noch,
erröte
ich,
die
Errötungsmaschine
But
I'll
never
ever,
ever,
never
ever,
ever
do
the
walk
of
shame
Aber
ich
werde
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
den
Gang
zur
Schande
gehen
The
walk
of
shame
Den
Gang
zur
Schande
Shame,
shame
demons
Schande,
Schande
Dämonen
Shame,
shame
demons
are
pulling
me
down,
pulling
me
down
Schande,
Schande
Dämonen
ziehen
mich
runter,
ziehen
mich
runter
But
I'll
never
ever,
ever,
never
ever
do
the
walk
of
shame
Aber
ich
werde
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
den
Gang
zur
Schande
gehen
The
walk
of
shame
Den
Gang
zur
Schande
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Wish, Paul Plant, Jem Godfrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.