Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça ne sera pas moi
Das werde nicht ich sein
Quand
je
n'aurai
plus
d'émotions
Wenn
ich
keine
Gefühle
mehr
habe
Quand
je
préférerai
les
garçons
Wenn
ich
Jungs
bevorzuge
Quand
mon
sang
sera
libéré
Wenn
mein
Blut
befreit
sein
wird
De
ces
poussées
de
virilité
Von
diesen
Schüben
von
Männlichkeit
Quand
je
m'écroulerai
sereinement
Wenn
ich
gelassen
zusammenbreche
D'avoir
tout
maîtrisé
mentalement
Weil
ich
alles
mental
gemeistert
habe
Quand
je
marcherai
sur
les
bras
Wenn
ich
auf
den
Armen
gehe
Je
n'aurai
plus
jamais
froid
Werde
ich
nie
mehr
frieren
Et
ça
ne
sera
pas
moi
Und
das
werde
nicht
ich
sein
Quand
mes
pensées
me
lâcheront
Wenn
meine
Gedanken
mich
verlassen
Quand
je
serai
un
glaçon
Wenn
ich
ein
Eisklotz
bin
Quand
mes
fantasmes
se
fossiliseront
Wenn
meine
Fantasien
versteinern
Quand
je
chérirai
l'ennui
Wenn
ich
die
Langeweile
schätze
Je
flinguerai
ma
jalousie
Werde
ich
meine
Eifersucht
erschießen
Mais
ça
ne
sera
pas
moi
Aber
das
werde
nicht
ich
sein
Quand
on
trouvera
les
bonnes
répliques
Wenn
wir
die
richtigen
Antworten
finden
Quand
on
sera
uniques
Wenn
wir
einzigartig
sind
Et
tout
le
monde
l'est
un
peu
Und
jeder
ist
es
ein
bisschen
Quand
on
acceptera
les
multiples
versions
de
nous-mêmes
Wenn
wir
die
verschiedenen
Versionen
von
uns
selbst
akzeptieren
Qui
nous
malmènent
Die
uns
quälen
On
sera
déjà
ailleurs
Werden
wir
schon
woanders
sein
Dans
des
sphères
supérieures
In
höheren
Sphären
Dans
nos
mondes
intérieurs
In
unseren
inneren
Welten
Et
la
vacuité
nous
contentera
Und
die
Leere
wird
uns
genügen
Et
on
chérira
le
manque
Und
wir
werden
den
Mangel
schätzen
On
vivra
dans
une
belle
planque
Wir
werden
in
einem
schönen
Versteck
leben
Ça
sera
peut-être
nous
Das
werden
vielleicht
wir
sein
On
marchera
sur
les
bras
Wir
werden
auf
den
Armen
gehen
On
n'aura
plus
jamais
froid
Wir
werden
nie
mehr
frieren
Ça
sera
peut-être
nous
Das
werden
vielleicht
wir
sein
Quand
on
trouvera
les
bonnes
répliques
Wenn
wir
die
richtigen
Antworten
finden
Quand
on
sera
fantastiques
Wenn
wir
fantastisch
sind
Et
tout
le
monde
l'est
un
peu
Und
jeder
ist
es
ein
bisschen
Quand
on
acceptera
la
discrète
version
de
nous-mêmes
Wenn
wir
die
diskrete
Version
von
uns
selbst
akzeptieren
Qui
nous
aime
Die
uns
liebt
Ça
sera
peut-être
vous
Das
werdet
vielleicht
ihr
sein
On
marchera
sur
les
bras
Wir
werden
auf
den
Armen
gehen
On
n'aura
plus
jamais
froid
Wir
werden
nie
mehr
frieren
Ça
sera
peut-être
nous
Das
werden
vielleicht
wir
sein
Et
on
chérira
le
manque
Und
wir
werden
den
Mangel
schätzen
On
vivra
dans
une
belle
planque
Wir
werden
in
einem
schönen
Versteck
leben
Ça
sera
peut-être
nous
Das
werden
vielleicht
wir
sein
Et
je
chérirai
l'ennui
Und
ich
werde
die
Langeweile
schätzen
Je
flinguerai
ma
jalousie
Ich
werde
meine
Eifersucht
erschießen
Ça
sera
peut-être
moi
Das
werde
vielleicht
ich
sein
Mais
quand
je
chérirai
la
peine
Aber
wenn
ich
den
Schmerz
schätze
Que
tu
saches
pas
me
dire
je
t'aime
Dass
du
mir
nicht
sagen
kannst,
dass
du
mich
liebst
Ça
ne
sera
pas
moi
Das
werde
nicht
ich
sein
Quand
je
chérirai
la
peine
Wenn
ich
den
Schmerz
schätze
Que
tu
saches
pas
me
dire
je
t'aime
Dass
du
mir
nicht
sagen
kannst
"Ich
liebe
dich"
Ça
ne
sera
pas
moi
Das
werde
nicht
ich
sein
Ça
ne
sera
pas
moi
Das
werde
nicht
ich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katerine Gierak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.