Текст и перевод песни Madg Beats feat. Silvvr - Cravos E Tulipas
Cravos E Tulipas
Carnations and Tulips
As
trincheiras
estão
cavadas
The
trenches
are
dug
Largas
avenidas
Wide
avenues
Toda
atmosfera
te
convida
á
pular
de
um
prédio
The
whole
atmosphere
invites
you
to
jump
off
a
building
São
tempos
de
estocar
comida
It's
time
to
stock
up
on
food
Reúna
os
Bardos
fabriquem
arcos
Gather
the
Bards
and
make
bows
Lutem
por
suas
vidas
Fight
for
your
lives
Camarotes
lotados
de
VIPS
VIP-packed
rooms
Pagaram
caro
pra
ser
o
que
te
diz
They
paid
dearly
to
be
what
tells
you
Tá
sem
credencial?
Fica
You
don't
have
credentials?
Stay
here
Por
favor
próximo,
apresente-se
com
a
papelada
exigida
Please,
next
one,
present
the
required
paperwork
No
meio
da
briga
In
the
middle
of
the
fight
Cravos
e
tulipas
Carnations
and
tulips
Vão
saldando
partidas
antes
do
tempo
They
pay
off
matches
before
their
time
Tenho
lido
muito
por
conhecimento
I've
been
reading
a
lot
for
knowledge
E
dormido
pouco
ao
prever
tais
pensamentos
And
sleeping
little
while
foreseeing
such
thoughts
Me
sinto
um
vulto
e
ninguém
me
vê
I
feel
like
a
shadow
and
nobody
sees
me
De
sufocar
são
nossa
lembranças
do
Big
Bang
Our
memories
of
the
Big
Bang
are
suffocating
Já
foi
um
sopro
em
desdobramento
linear
It
was
once
a
breath
in
linear
unfolding
Hoje
são
meros
filamentos
que
transmitem
ar
Today
they
are
mere
filaments
that
transmit
air
Observando
sigo
I
keep
watching
A
caminho
de
Zion
On
my
way
to
Zion
Vi
que
a
noite
vai
ser
mais
longa
em
outubro
I
saw
that
the
night
will
be
longer
in
October
Devido
ao
novo
ciclo
da
estrela
regente
Due
to
the
new
cycle
of
the
ruling
star
Os
devaneios
vão
ser
bem
mais
obscuros
The
ravings
will
be
much
darker
A
escuridão
já
entrou
pelas
portas
Darkness
has
already
entered
through
the
doors
Já
tem
quem
nem
acredita
no
seu
próprio
passado
There
are
those
who
don't
even
believe
in
their
own
past
Dizem
que
a
escravidão
não
foi
um
fardo
They
say
slavery
was
not
a
burden
E
a
ditadura
nunca
foi
cruel
de
fato
And
dictatorship
was
never
really
cruel
Tudo
tem
dois
lados,
dimensões
opostas
Everything
has
two
sides,
opposite
dimensions
Se
tivesse
focado
um
pouco
mais
na
escola
If
you
had
focused
a
little
more
on
school
Hoje
o
mundo
seria
bem
diferente
Today
the
world
would
be
very
different
Talvez
seu
voto
elegeria
outro
presidente
Maybe
your
vote
would
elect
another
president
Toma
pão,
circo
de
bônus
a
arma
Take
bread,
circus
bonus
the
gun
Se
pularem
na
sua
propriedade
mete
bala
If
they
jump
on
your
property,
shoot
them
Defender
o
patrimônio
de
sua
família
Defend
your
family's
heritage
É
direito
seu
viva
a
democracia
It's
your
right,
live
the
democracy
Não
há
brisa
nesses
versos
There
is
no
breeze
in
these
verses
O
fundo
é
falso
The
background
is
false
Tudo
é
vapor
Everything
is
vapor
A
vida
pulsa
entre
os
campos
Life
pulsates
between
the
fields
Mesmos
tão
congelados
absorvem
o
calor
Even
so
frozen
they
absorb
the
heat
Não
há
brisa
nesses
versos
There
is
no
breeze
in
these
verses
O
fundo
é
falso
The
background
is
false
Tudo
é
vapor
Everything
is
vapor
A
vida
pulsa
entre
os
campos
Life
pulsates
between
the
fields
Mesmos
tão
congelados
absorvem
o
calor
Even
so
frozen
they
absorb
the
heat
Memórias
vão
retornando
eu
sei
Memories
are
coming
back,
I
know
É
só
questão
de
vento
It's
just
a
matter
of
wind
Mudanças
acontecem
até
no
próprio
firmamento
Changes
happen
even
in
the
firmament
itself
Sua
fé
é
baseada
em
o
que
outro
pensa?
Is
your
faith
based
on
what
someone
else
thinks?
Cê
tá
abrindo
mão
da
própria
consciência
You
are
giving
up
your
own
conscience
Quantas
horas
faltam
para
o
fim?
How
many
hours
are
left
until
the
end?
O
mesmo
tempo
que
pra
dar
inicio
á
uma
nova
The
same
time
it
takes
to
start
a
new
one
Perspectivas
são
pontos
de
vista
Perspectives
are
points
of
view
Aponte
o
norte
consciente
da
vitória
Point
north,
aware
of
victory
Ora,
tanta
flora
foi
embora
técnicas
engenhocas
Well,
so
much
flora
is
gone,
technical
gadgets
Não
sevem
de
nada
quando
falta
a
luz
Are
of
no
use
when
there
is
no
light
Observo
o
caminha
pra
Zion
I
watch
the
walk
to
Zion
Vi
faces,
não
reconheci
a
minha
própria
imagem
I
saw
faces,
I
didn't
recognize
my
own
image
Gostaria
de
viver
de
novo
I
would
like
to
live
again
Te
ver
de
novo
aqui
seria
interessante
sim
To
see
you
again
here
would
be
interesting,
yes
Se
esse
for
o
destino
ao
destinatário
If
this
is
the
destination
to
the
recipient
Deseje
um
pouco
mais
de
sorte
pra
mim
Wish
me
a
little
more
luck
Não
há
brisa
nesses
versos
There
is
no
breeze
in
these
verses
O
fundo
é
falso
The
background
is
false
Tudo
é
vapor
Everything
is
vapor
A
vida
pulsa
entre
os
campos
Life
pulsates
between
the
fields
Mesmos
tão
congelados
absorvem
o
calor
Even
so
frozen
they
absorb
the
heat
Não
há
brisa
nesses
versos
There
is
no
breeze
in
these
verses
O
fundo
é
falso
The
background
is
false
Tudo
é
vapor
Everything
is
vapor
A
vida
pulsa
entre
os
campos
Life
pulsates
between
the
fields
Mesmos
tão
congelados
absorvem
o
calor
Even
so
frozen
they
absorb
the
heat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Henrique Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.