Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Heal
Lass mich heilen
I
need
time
Ich
brauche
Zeit
Time
to
heal
from
the
wounds
Zeit,
um
von
den
Wunden
zu
heilen
That
have
been
self-inflicted
Die
selbst
zugefügt
wurden
By
my
desire
to
be
alone
with
myself
Durch
meinen
Wunsch,
mit
mir
selbst
allein
zu
sein
Away
from
the
noise
Weg
vom
Lärm
The
chaos,
the
clatter
Dem
Chaos,
dem
Geklapper
The
ongoing,
the
senseless
Dem
Fortlaufenden,
dem
Sinnlosen
The
frivolous,
the
chatter
Dem
Belanglosen,
dem
Geschwätz
Plus
all
a
those
other
things
Plus
all
die
anderen
Dinge
I
have
been
taught
along
the
way
that
mattered
Die
mir
auf
dem
Weg
beigebracht
wurden,
die
wichtig
seien
When
in
actuality
they
didn't
Obwohl
sie
es
in
Wirklichkeit
nicht
waren
But
silence
to
a
man
is
like
calm
to
a
sea
like
peace
is
to
a
mind
Aber
Stille
ist
für
einen
Mann
wie
Ruhe
für
ein
Meer,
wie
Frieden
für
einen
Geist
Uninhibited
by
time
and
space
Ungehemmt
von
Zeit
und
Raum
Free
to
just
be
without
the
influence
or
distraction
of
others
Frei,
einfach
zu
sein,
ohne
den
Einfluss
oder
die
Ablenkung
anderer
A
chance
to
declutter
Eine
Chance
aufzuräumen
All
of
the
mumble
jumble
All
den
Wirrwarr
The
issues
I
must
work
thru
myself
before
I'm
at
leisure
to
help
you
thru
yours
Die
Probleme,
die
ich
selbst
durcharbeiten
muss,
bevor
ich
die
Muße
habe,
dir
durch
deine
zu
helfen
Today
I
must
be
selfish
Heute
muss
ich
egoistisch
sein
Even
though
the
world
is
becoming
more
crazy
daily
Auch
wenn
die
Welt
täglich
verrückter
wird
There's
nuthin'
I
can
do
to
save
it
Gibt
es
nichts,
was
ich
tun
kann,
um
sie
zu
retten
For
this
is
part
of
a
bigger
picture
Denn
dies
ist
Teil
eines
größeren
Bildes
An
evolutionary
plan
that
will
take
place
rather
we
are
here
in
this
form
or
not
Eines
evolutionären
Plans,
der
stattfinden
wird,
egal
ob
wir
in
dieser
Form
hier
sind
oder
nicht
For
suns
become
earths
Denn
Sonnen
werden
zu
Erden
And
earths
become
moons
Und
Erden
werden
zu
Monden
And
moons
become
comets
and
so
on
and
so
on
Und
Monde
werden
zu
Kometen
und
so
weiter
und
so
fort
Regardless
of
what,
the
show
must
go
on
Egal
was
passiert,
die
Show
muss
weitergehen
Now
don't
get
me
wrong
because
about
my
fellow
man
I
do
care
Versteh
mich
nicht
falsch,
denn
mein
Mitmensch
ist
mir
wichtig
But
there's
an
infinite
universe
out
there
Aber
es
gibt
ein
unendliches
Universum
da
draußen
And
the
more
I
get
to
know
it
and
explore
it
Und
je
mehr
ich
es
kennenlerne
und
erforsche
The
more
I
will
bring
back
to
share
Desto
mehr
werde
ich
zurückbringen,
um
es
zu
teilen
With
those
who
also
have
a
desire
to
go
there
Mit
denen,
die
auch
den
Wunsch
haben,
dorthin
zu
gehen
For
I
cannot
share
with
you
that
which
you
cannot
see
Denn
ich
kann
nicht
mit
dir
teilen,
was
du
nicht
sehen
kannst
And
frankly
today,
I
don't
have
the
energy
or
the
time
it
will
take
to
help
see
Und
ehrlich
gesagt,
heute
habe
ich
nicht
die
Energie
oder
die
Zeit,
die
es
braucht,
um
dir
beim
Sehen
zu
helfen
Today
I
must
be
free
Heute
muss
ich
frei
sein
Free
from
all
responsibility
that
has
nuthin'
to
do
with
Thee
Frei
von
aller
Verantwortung,
die
nichts
mit
Dir
zu
tun
hat
This
will
be
better
for
we
Das
wird
besser
für
uns
sein
This
will
do
wonders
for
me
Das
wird
Wunder
für
mich
wirken
'Cause
a
person
who
has
not
the
time
for
self
cannot
get
right
for
you
Denn
eine
Person,
die
keine
Zeit
für
sich
selbst
hat,
kann
nicht
für
dich
bereit
sein
It's
sumthin'
we
all
must
have
time
at
some
point
or
anutha
throughout
the
course
of
a
day
to
do
Es
ist
etwas,
wofür
wir
alle
irgendwann
im
Laufe
eines
Tages
Zeit
haben
müssen
To
keep
the
proper
balance
that
must
be
obtained
in
life
to
sustain
Um
das
richtige
Gleichgewicht
zu
halten,
das
im
Leben
erreicht
werden
muss,
um
zu
bestehen
Without
stress,
without
anger
or
frustration
Ohne
Stress,
ohne
Wut
oder
Frustration
Without
comparison,
worry,
fear
or
shallow
considerations
Ohne
Vergleich,
Sorge,
Angst
oder
oberflächliche
Überlegungen
For
there's
always
sumthin'
else
we
could
be
doin'
but
what
will
it
yield
Denn
es
gibt
immer
etwas
anderes,
was
wir
tun
könnten,
aber
was
wird
es
bringen
Will
it
be
part
of
the
infliction
or
the
thing
that
helps
you
heal
Wird
es
Teil
der
Verletzung
sein
oder
das,
was
dir
hilft
zu
heilen
For
the
truth
remains
tightly
concealed
Denn
die
Wahrheit
bleibt
fest
verborgen
Until
it
is
revealed
to
him
or
her
who
can
move
while
being
still
Bis
sie
demjenigen
offenbart
wird,
der
sich
bewegen
kann,
während
er
still
ist
Quieting
the
thoughts
Die
Gedanken
beruhigend
Lettin'
the
feelings
take
over
instinctively
and
naturally
Die
Gefühle
instinktiv
und
natürlich
übernehmen
lassend
Creatin'
the
things
that
one
day
may
impact
the
scene
in
a
positive
way
Die
Dinge
erschaffend,
die
eines
Tages
die
Szene
positiv
beeinflussen
könnten
Changing
the
course
of
destiny
if
only
by
a
small
degree
Den
Lauf
des
Schicksals
ändernd,
wenn
auch
nur
geringfügig
That
would
be
better
than
nuthin'
you
see
Das
wäre
besser
als
nichts,
siehst
du
It's
nice
in
here
Es
ist
schön
hier
drin
Much
better
than
it
is
out
there,
unaware
Viel
besser
als
da
draußen,
ahnungslos
So
I'm
fine
Also
geht
es
mir
gut
And
no,
this
has
nuthin'
to
do
with
you
Und
nein,
das
hat
nichts
mit
dir
zu
tun
I
have
no
problem
with
you
Ich
habe
kein
Problem
mit
dir
It's
just
that
I
need
some
time
to
heal
Es
ist
nur
so,
dass
ich
etwas
Zeit
zum
Heilen
brauche
Some
time
to
see
how
I
really
feel
Etwas
Zeit,
um
zu
sehen,
wie
ich
wirklich
fühle
And
not
how
I
been
conditioned
to
feel
Und
nicht,
wie
ich
konditioniert
wurde
zu
fühlen
Or
think
or
react
to
what
you
may
do
Oder
zu
denken
oder
darauf
zu
reagieren,
was
du
tun
könntest
Or
what
you
may
say
Oder
was
du
sagen
könntest
Or
what
I
should
say
Oder
was
ich
sagen
sollte
Today
is
my
day
Heute
ist
mein
Tag
My
day
to
work
on
me
Mein
Tag,
um
an
mir
zu
arbeiten
Or
should
I
say
allow
myself
to
be
worked
on
Oder
sollte
ich
sagen,
mir
erlauben,
bearbeitet
zu
werden
By
a
pair
a
(of)
invisible
hands
that
massage
my
temple
of
Solomon
Von
einem
Paar
unsichtbarer
Hände,
die
meinen
Tempel
Salomos
massieren
Helpin'
I
transcend
to
the
level
of
a
God
Mir
helfend,
zur
Ebene
eines
Gottes
aufzusteigen
If
I
may
use
the
term
so
loosely
Wenn
ich
den
Begriff
so
locker
verwenden
darf
For
the
presence
of
a
better
one
at
this
time
now
alludes
me
Denn
die
Präsenz
eines
besseren
entzieht
sich
mir
gerade
Excuse
me
Entschuldige
mich
But
this
I
must
ask
you
Aber
das
muss
ich
dich
fragen
Are
we
gettin'
anywhere
here
Kommen
wir
hier
irgendwie
weiter
Is
this
conversation
really
sinkin'
in
here?
Kommt
dieses
Gespräch
wirklich
hier
an?
Though
it
really
doesn't
matter
if
it
is
or
it
isn't
Obwohl
es
eigentlich
egal
ist,
ob
es
das
tut
oder
nicht
Because
I
need
time
to
heal
and
I've
made
my
decision
Denn
ich
brauche
Zeit
zum
Heilen
und
ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
So
I
step
inside
of
a
cocoon,
a
large
room
to
resume
this
process
of
healing
Also
trete
ich
in
einen
Kokon
ein,
einen
großen
Raum,
um
diesen
Heilungsprozess
fortzusetzen
Removin'
all
toxicity
from
my
being
Alle
Toxizität
aus
meinem
Wesen
entfernend
Changing
the
color
of
my
aura
Die
Farbe
meiner
Aura
ändernd
Increasing
the
distance
that
it
travels
Die
Distanz
vergrößernd,
die
sie
zurücklegt
Channelin'
my
inner
Buddha
Meinen
inneren
Buddha
kanalisierend
Removin'
the
bandages
from
my
eyes
that
have
been
blinded
by
the
illusion
Die
Bandagen
von
meinen
Augen
entfernend,
die
von
der
Illusion
geblendet
wurden
The
root
of
all
confusion
Die
Wurzel
aller
Verwirrung
Altering
my
experience
immediately
Meine
Erfahrung
sofort
verändernd
So
if
you
would
be
so
kind
as
to
respect
my
request
and
give
me
time
to
heal
Also,
wenn
du
so
freundlich
wärst,
meine
Bitte
zu
respektieren
und
mir
Zeit
zum
Heilen
zu
geben
I
will
without
hesitation
grant
you
the
same
favor
when
the
shoe
happens
to
land
on
the
other
foot
Werde
ich
dir
ohne
Zögern
denselben
Gefallen
erweisen,
wenn
der
Schuh
zufällig
am
anderen
Fuß
landet
For
the
world
travels
in
circles
Denn
die
Welt
dreht
sich
im
Kreis
What
goes
around
truly
does
come
around
Was
rund
geht,
kommt
wirklich
rund
Word,
power
and
sound
Wort,
Macht
und
Klang
For
the
moment,
I
am
healed
Für
den
Moment
bin
ich
geheilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Stoudamire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.