Текст и перевод песни Madhavapeddi Satyam feat. Krishnam raju & Praveen - Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki
Еду маллеу Этту Сукумари Ки (Yedu Malleu Ettu Sukumari Ki)
Edu
mallelettu
sukumaariki
Эду
маллелетту,
Сукумари
Enta
kashtamocchindi
naayano
Сколько
трудностей
ты
пережила,
милая
Bhogi
pallu
poyaali
baby
ki
emi
disti
kottindi
naayano
Бхоги
паллу
исчезла,
детка,
какой
сглаз
на
тебя
навели,
милая?
Muggulettu
mucchatlalo
mucchematlu
pattaayiro
На
твоем
лице
с
родинкой,
в
твоих
глазах-жемчужинах
застыла
печаль
Manchu
botlu
aa
buggalo
Твоя
грудь,
как
бутон
манго
Aggi
chukkalayinaayi
ro
Горит
огнем,
милая
Muggulettu
mucchatlalo
На
твоем
лице
с
родинкой,
Mucchematlu
pattaayiro
В
твоих
глазах-жемчужинах
застыла
печаль
Manchu
botlu
aa
buggalo
Твоя
грудь,
как
бутон
манго
Aggi
chukkalayinaayi
ro
Горит
огнем,
милая
Paatha
manchamidigo
pattukocchinaanuro
bhaggumantuu
mandutaadiro
Смотрю
на
тебя,
и
сердце
бьется
чаще,
словно
барабан
бхаггум
Tetatallilo
pekulaadamandi
ro
sandu
choosi
sardukoro
Не
играй
со
мной
в
прятки,
посмотри
на
меня
и
улыбнись
Bodi
juttu
undani
kodipunju
kaavur
kaalu
duvvi
raakayyo
Твои
волосы,
как
боди
джутту,
а
твоя
юбка,
как
кодипунджу,
развеваются
на
ветру
Ekkirinchina
enta
chakkaguntaave
naa
paduchu
paavurayyo
Моя
любовь
к
тебе
бесконечна,
ответь
на
мои
чувства
Alaa
maayamaatalaadite
ice
ayiponayyo
Ты,
словно
луна
в
небесах,
стала
для
меня
всем
Balaadooru
maanakunte
bharatam
paadtaadu
maa
maamayya
Если
я
буду
Баларамой,
ты
станешь
моей
Драупади,
как
в
Бхарате
Harilo
ranga
hari
choodaro
deenallari
В
зеленых
одеждах
и
с
гирляндой
из
цветов
Хари,
ты
озаряешь
всех
вокруг
Gaadelo
ninde
varii
veedilo
chinde
siri
В
саду
ты,
как
лиана,
а
в
доме
- благословение
Suvvi
suvvi
gobbila
paataki
Для
твоих
сладких
слов
Navvi
navvi
taalalu
veyyaro
Я
готов
сочинить
новые
мелодии
Enta
golla
petti
naa
netti
meedakoccher
kunkuDu
snaanalu
Сколько
же
кумкума
ты
нанесла
на
свой
лоб,
моя
дорогая?
Chinta
moddula
anta
niddarendiri
Emaaya
pourushaalu
Не
беспокойся
ни
о
чем,
забудь
обо
всем
в
моих
объятиях
Emukalu
korike
ee
chali
puli
ni
chematalu
kakincharo
Эти
ревнивые
девушки
не
смогут
разлучить
нас
Manchu
gaddi
la
unna
reyyi
ni
mandapaalu
cheyyarero
Я
построю
для
тебя
дворец,
как
для
королевы
Prati
inta
boorela
vanta
mahaa
baagundi
sare
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
мое
сердце
наполняется
счастьем
Kanumu
daka
kaka
muka
dorakadu
adi
oka
lote
kaadaro
Твои
глаза,
как
черные
ягоды,
а
лицо
сияет,
как
лотос
Sankuraatri
pandagocche
ro
sambaraalu
tecchenuro
Наступил
праздник
Санкуратхи,
и
мы
будем
танцевать
самбалу
Gangireddu
intikochero
ganga
doolu
duvvi
pamparo
Пусть
священная
река
Ганг
протекает
у
нашего
дома
Teluginta
logiLLa
loniki
Для
девушки
Телугу
Pedda
pandagocchindi
choodaro
Наступил
большой
праздник,
посмотри
Kila
kila
sandalla
tho
ela
kotta
poddu
tecchindi
choodaro
Посмотри,
как
блестят
ее
украшения
кила
кила
Sankuraatri
pandagocche
ro
sambaraalu
Наступил
праздник
Санкуратхи,
и
мы
будем
танцевать
самбалу
Gangireddu
intikochero
ganga
doolu
duvvi
Пусть
священная
река
Ганг
протекает
у
нашего
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANDEMATRAM SRINVAS, SEETHARAMA SASTRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.