Madilu System - Assistante sociale - перевод текста песни на немецкий

Assistante sociale - Madilu Systemперевод на немецкий




Assistante sociale
Sozialarbeiterin
Ba mama eh bo kéba
Ihr Mütter, passt auf
B'assistant sociale oyo bo landaka
Diese Sozialarbeiterinnen, denen ihr folgt
Bango mutu ba'o ko lukela biso ba divorce
Sie sind es, die für uns die Scheidungen suchen
Tozala mayele
Seien wir klug
Olobaka na nga tokoki ko biyena
Du sagtest mir, wir könnten uns niemals trennen
Na ebandeli ya bolingo na biso
Am Anfang unserer Liebe
Tozalaka lokola bana mapasa bipayi binso toko zala ngaï na yo
Wir waren wie Zwillinge, wo immer wir waren, ich und du
Lelo indifference pe na bolingo
Heute Gleichgültigkeit auch in der Liebe
Nayebi tina bébé boyé
Ich weiß nicht warum, Baby, nein, nicht so
Ey bébé eh okomi ko kamwisa ndengé yo o changer
Ey Baby, eh, es ist erstaunlich, wie du dich verändert hast
Ah maman ah soucis na motéma ekoli ko tonga ndako
Ah Mama, ah, die Sorgen im Herzen haben ein Haus gebaut
Ndako'a Ninlinda nako koka
Unser Haus, ich halte es nicht aus
Ndako'a Ninlinda toyokanaka boyé
Unser Haus, so haben wir uns nicht geeinigt
Ndako'a Ninlinda nako koka
Unser Haus, ich halte es nicht aus
Ndako'a Ninlinda toyokanaka boyé
Unser Haus, so haben wir uns nicht geeinigt
Ezalai soki na zongi na ndako
Früher, wenn ich nach Hause kam
Olongolaka nga chemisi na sapato
Zogst du mir Hemd und Schuhe aus
Oko pangusa nga motoki na elongi
Wischtest mir den Schweiß vom Gesicht
Nakomaki lokola mwana na mabélé ya maman nayé
Ich war wie ein Kind auf dem Schoß seiner Mutter
Ey bébé eh tala bato na nkomba bazali ko tala biso
Ey Baby, eh, schau, die Nachbarn beobachten uns
Olingi o sala elokomoko ezalaka
Du willst etwas tun, was nicht üblich ist
Kéba oko bebisa lokumu ya foyer
Pass auf, du wirst den Ruf unseres Heims ruinieren
Ah mama kende na ndako ya Nzambé tubela masumu
Ah Mama, geh in Gottes Haus, bekenne deine Sünden
Nzambé a limbisa yo manso yo osali ngaï
Möge Gott dir alles vergeben, was du mir angetan hast
Mokili oyo ezali ya biso
Diese Welt gehört uns nicht
Ey bébé eh tala bato na nkomba bazali ko tala biso
Ey Baby, eh, schau, die Nachbarn beobachten uns
Olingi o sala elokomoko ezalaka
Du willst etwas tun, was nicht üblich ist
Kéba oko bebisa lokumu ya foyer
Pass auf, du wirst den Ruf unseres Heims ruinieren
Ah mama kende na ndako ya Nzambé tubela masumu
Ah Mama, geh in Gottes Haus, bekenne deine Sünden
Nzambé a limbisa yo manso yo osali ngaï
Möge Gott dir alles vergeben, was du mir angetan hast
Mokili oyo ezali ya biso
Diese Welt gehört uns nicht
Mabé nionso osali ngaï vraiment na mboka mosika
All das Schlechte, was du mir angetan hast, wirklich, in einem fernen Land
Soki ezalaki pembeni mbelin malamu
Wäre es in der Nähe gewesen, wäre es vielleicht besser gewesen
Nayebisa ba boti ba yo po bayeba
Ich hätte es deinen Eltern erzählt, damit sie wissen
Ndengé oko niokolo ngaï boyé
Wie du mich so quälst, nicht so
Ah bébé mokolo motéma azo lela mwana madame
Ah Baby, der Tag, an dem das Herz um das Kind der Dame weint
Nako koka oh (ako kola nayé ko souffrir té)
Ich werde es nicht ertragen, oh (er/sie wird aufwachsen, ohne zu leiden)
Oh mama (ah yo-yo-yo)
Oh Mama (ah yo-yo-yo)
Ozalaki ko tambola na Kinsasa na musuni'a bata
Du liefst in Kinshasa in abgetragenen Schuhen herum
Lelo okomeli nga monoko bébé oh
Heute bist du frech zu mir geworden, Baby, oh
Obosani k'ozalaki na masébé oh bébé oh
Hast du vergessen, dass du in Not warst, oh Baby, oh
Tala ndengè okomi ko sakana na ngaï
Schau, wie du jetzt mit mir spielst
Vraiment okamwisaka ngaï
Wirklich, du überraschst mich
Lelô okomi na mbongo okomi ko tiela nga munoko
Heute hast du Geld und widersprichst mir
Obosani nionso na sala na vie nayo bébé
Hast du alles vergessen, was ich in deinem Leben getan habe, Baby
Tala ndenge poto ebongolaka basi ngo na ndeko
Schau, wie Europa die Frauen verändert, mein Gott, mein Bruder
Mabé nionso osali ngaï vraiment na mboka mosika
All das Schlechte, was du mir angetan hast, wirklich, in einem fernen Land
Soki ezalaki pembeni mbelin malamu
Wäre es in der Nähe gewesen, wäre es vielleicht besser gewesen
Nayebisa ba boti ba yo po bayeba
Ich hätte es deinen Eltern erzählt, damit sie wissen
Ndengé oko niokolo ngaï boyé
Wie du mich so quälst, nicht so
Ah bébé mokolo motéma azo lela mwana madame
Ah Baby, der Tag, an dem das Herz um das Kind der Dame weint
Nako koka oh (ako kola nayé ko souffrir té)
Ich werde es nicht ertragen, oh (er/sie wird aufwachsen, ohne zu leiden)
Na bêta yo mbata (ah yo-yo-yo)
Dass ich dich schlage (ah yo-yo-yo)
Na bengisaki na poto mbala misato
Ich habe dich dreimal nach Europa holen wollen
Mbala misato yango ba refulaka yo bébé oh
Diese drei Male wurdest du abgelehnt, Baby, oh
Oyo ya minéï ba kitisi yo na avion Malawi
Beim vierten Mal haben sie dich im Malawi aus dem Flugzeug geholt
Okomaki mwana mawe oh bébé
Du warst ein hoffnungsloser Fall, oh Baby
Na sali nionso nayé ko zua yo
Ich tat alles, um dich zu holen
Na tiaki yo na kindunga ah bébé oh
Ich habe dich in Wohlstand gebracht, ah Baby, oh
Lelô oye ko bengana nga na ndaku satana
Heute wirfst du mich aus dem Haus, Satan
Ba tracéle nga 500 mètre na policier
Man hat mir eine 500-Meter-Bannmeile mit der Polizei auferlegt
Mabé nionso osali ngaï vraiment na mboka mosika
All das Schlechte, was du mir angetan hast, wirklich, in einem fernen Land
Soki ezalaki pembeni mbelin malamu
Wäre es in der Nähe gewesen, wäre es vielleicht besser gewesen
Nayebisa ba boti ba yo po bayeba
Ich hätte es deinen Eltern erzählt, damit sie wissen
Ndengé oko niokolo ngaï boyé
Wie du mich so quälst, nicht so
Ah bébé mokolo motéma azo lela mwana madame
Ah Baby, der Tag, an dem das Herz um das Kind der Dame weint
Nako koka oh (ako kola nayé ko souffrir té)
Ich werde es nicht ertragen, oh (er/sie wird aufwachsen, ohne zu leiden)
Mama eh (ah yo-yo-yo)
Mama eh (ah yo-yo-yo)
Likambo boma nayo libala eh
Kein Problem, zerstöre ruhig deine Ehe, eh
Oboyi ngaï pona mbongo ya café oh
Du hast mich wegen des Geldes von der Sozialhilfe verlassen, oh
O préfère otikala femme seule
Du ziehst es vor, eine alleinstehende Frau zu bleiben
Okolaka nionso na nzoto nayo
Du missachtest alles an deinem Körper
Impo kutu ofutaka zéro zéro
Weil du ja nichts dafür bezahlst
Ozua mokanda sima ya bana to bota
Du hast Papiere bekommen, nachdem wir Kinder hatten
Nakoma ko lala na libulu ya métro
Jetzt schlafe ich in einem U-Bahn-Schacht
Na poche na nga pepsodent na brosse
In meiner Tasche Zahnpasta und eine Bürste
Mabé nionso osali ngaï vraiment na mboka mosika
All das Schlechte, was du mir angetan hast, wirklich, in einem fernen Land
Soki ezalaki pembeni mbelin malamu
Wäre es in der Nähe gewesen, wäre es vielleicht besser gewesen
Nayebisa ba boti ba yo po bayeba
Ich hätte es deinen Eltern erzählt, damit sie wissen
Ndengé oko niokolo ngaï boyé
Wie du mich so quälst, nicht so
Ah bébé mokolo motéma azo lela mwana madame
Ah Baby, der Tag, an dem das Herz um das Kind der Dame weint
Nako koka oh (ako kola nayé ko souffrir té)
Ich werde es nicht ertragen, oh (er/sie wird aufwachsen, ohne zu leiden)
Oh mama (ah yo-yo-yo)
Oh Mama (ah yo-yo-yo)
Histoire vraie
Wahre Geschichte





Авторы: Madilu System


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.