Текст и перевод песни Madilu System - Nes nes
First
zefa
is
a
woman
.
Во-первых,
Зефа-женщина
.
She
is
the
late
wife
to
Canta
Nyboma
Mwandido
who
died
in
2001.
Она-покойная
жена
канты
Нибомы
Мвандидо,
умершего
в
2001
году.
Tongo
etenali
nga
tongo
ya
makambo
(siku
imekucha
siku
ya
shida)
butu
Tongo
etenali
nga
tongo
ya
makambo
(siku
imekucha
siku
ya
shida)
butu
Eyindeli
nga
nzoka
butu
ya
mokuya
(darkness
has
Eyindeli
nga
nzoka
butu
ya
mokuya
(тьма
имеет
Set
yet
its
another
darkness
of
being
a
widower).
И
все
же
это
еще
одна
тьма
вдовства).
Bana(zefa
left
me
alone
to
watch
over
the
kids).
Бана
(Зефа
оставила
меня
одного
присматривать
за
детьми).
Papa
ekeseni
mama,
okende
yo
pema,
Папа
экесени
мама,
окенде
йо
Пема,
Otiki
ngai
na(I
am
a
different
father,
rest
in
peace,
Отики
Нгай
на(Я
другой
отец,
Покойся
с
миром,
You
have
left
me
with
pain)
Christie
Nafulu
pesa
sango
na
mboka
na
Ты
оставил
меня
с
болью)
Кристи
Нафулу
песа
санго
на
мбока
на
Kinshasa
kopesa
Sango
na
Luanda
epai
ya
mama
Киншаса
копеса
Санго
на
Луанда
эпай
я
мама
Dominga
Nicole
mpe
Mama
Ebe
Ngoma,
tala
nga
mokuya
(
Dominga
Nicole
mpe
Mama
Ebe
Ngoma,
tala
nga
mokuya
(
Christie
Nafulu
pass
this
message
to
the
town
of
Kinshasa
and
Luanda,
Кристи
Нафулу
передай
это
сообщение
в
города
Киншаса
и
Луанда,
Where
Dominga
Nicole
and
Mama
Ebe
Ngoma
Где
живут
Доминга
Николь
и
мама
Эбе
Нгома.
Resides,
look
at
me
I
have
remained
a
widower).
Да,
посмотри
на
меня,
я
остался
вдовцом).
Liwa
ya
Zefa
somo
(The
death
of
Zefa
has
brought
Liwa
ya
Zefa
somo
(смерть
Зефы
принесла
Trouble)
mpo
na
nini
bato
ya
mokili
baumeleka
te?
Неприятности)
mpo
na
nini
bato
ya
mokili
baumeleka
te?
Mpo
na
nini
boye
Yahwe?
МПО
на
Нини
Бойе
Яхве?
(Why
is
it
that
people
don′t
live
long
in
this
world?
(Почему
люди
не
живут
долго
в
этом
мире?
Why
is
it
like
this
Yahwe?).
Почему
это
так,
Яхве?).
He
goes
on
to
thank
the
whites
who
Он
продолжает
благодарить
белых,
которые
...
Tried
to
heal
Zepha
but
couldn't
succeed
(
Пытался
исцелить
Зефу,
но
не
смог.
(
Nasembela
mondele
nyoso).
Nasembela
mondele
nyoso).
He
further
thanks
his
friends
who
stood
with
him
Далее
он
благодарит
своих
друзей,
которые
стояли
рядом
с
ним.
In
the
hard
times
and
list
a
few
of
the
friends.
В
трудные
времена
перечислите
и
нескольких
друзей.
He
further
states
that
his
destiny
is
Далее
он
утверждает,
что
его
судьба
Based
on
prayers(lobiko
na
nga
se
losambo).
Основано
на
молитвах
(лобико
на
Нга
се
лосамбо).
He
goes
on
to
ask
God
to
protect
Zepha
and
his
children.
(
Он
продолжает
просить
Бога
защитить
Зефу
и
его
детей.
(
Yahwe
Yahwe
na
nga
nasengi
kobatela
Nes
na
bana
na
nga).
Yahwe
Yahwe
na
nga
nasengi
kobatela
Nes
na
bana
na
nga).
He
concludes
that
liwa
ezali
nzela
ya
Он
приходит
к
выводу,
что
liwa
ezali
nzela
ya
Moto
nyoso
(death
is
the
path
of
everyone).
Moto
nyoso
(смерть-путь
каждого).
He
asks
Zeph
to
remember
him
(zefa
okanisi
nga
yo).
Он
просит
Зефа
вспомнить
его
(Зефа
оканиси
Нга
йо).
Zepha
otiki
ngai
moko
na
batela
bana
(zefa
left
me
alone
to
watch
Зефа
отики
Нгаи
моко
на
батела
бана
(Зефа
оставила
меня
одного
смотреть
Over
the
kids)
he
asks
Zepha
to
pass
his
Через
детей)
он
просит
Зефу
передать
ему
его
...
Greatings
to
Pepe
Kale
and
the
rest
who
died
before
her.
(
Большое
спасибо
Пепе
Кейлу
и
всем
остальным,
кто
умер
до
нее.
(
Mama
ya
bana
Zepha
epai
yo
pesa
mbote
na
pepe
Kale.
Mama
ya
bana
Zepha
epai
yo
pesa
mbote
na
pepe
Kale.
) I
have
translated
to
enable
people
understand
the
song
in
details.
) Я
перевел,
чтобы
люди
могли
понять
песню
в
деталях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.