Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humming
along
Напеваю
себе
под
нос
Just
a
Bard
with
a
song
Просто
Бард
с
песней
I
thought
I
knew
me
better
Мне
казалось,
я
знаю
себя
лучше
Playing
it
safe
was
Играть
по
правилам
Never
my
game,
guess
Никогда
не
было
моим,
знаешь,
I
should've
known
I'd
never
Я
должна
была
понять,
что
никогда
не
буду
Feel
satisfied
Чувствовать
себя
удовлетворенной
Why'm
I
surprised?
Why?
Почему
я
удивлена?
Почему?
Why
am
I
always
Почему
я
всегда
Standing
on
the
brink
of
something?
Стою
на
пороге
чего-то?
Just
out
of
my
reach
Вне
досягаемости
I'm
standing
on
the
brink
of
something
Я
стою
на
пороге
чего-то
New
that
I
want,
I
know
that
it's
almost
mine
Нового,
чего
я
хочу,
я
знаю,
это
почти
мое
Yet
something
tells
me
I'll
И
все
же
что-то
подсказывает
мне,
что
я
Somehow
always
be
Почему-то
всегда
буду
Standing
on
the
brink
of
something
new
Стоять
на
пороге
чего-то
нового
I'd
beg
the
universe
to
Я
бы
умоляла
вселенную
Throw
me
a
bone,
but
I
know
Бросить
мне
кость,
но
я
знаю
I'm
doing
fine
and
just
won't
У
меня
все
хорошо,
и
я
просто
не
буду
Settle
for
fine,
it's
my
fault
Соглашаться
на
«хорошо»,
это
моя
вина
Making
them
proud,
stil
I
can't
Я
делаю
их
гордыми,
но
все
равно
не
могу
Seem
to
slow
down
to
take
a
Заставить
себя
остановиться,
чтобы
сделать
Breathe
in,
breathe
out
Вдох,
выдох
I'll
rest
when
I
settle
down
in
the
ground
Я
отдохну,
когда
упокоюсь
в
земле
Why
am
I
always
Почему
я
всегда
Standing
on
the
brink
of
something?
Стою
на
пороге
чего-то?
Just
out
of
my
reach
Вне
досягаемости
I'm
standing
on
the
brink
of
something
Я
стою
на
пороге
чего-то
New
that
I
want,
I
know
that
it's
almost
mine
Нового,
чего
я
хочу,
я
знаю,
это
почти
мое
Yet
something
tells
me
I'll
И
все
же
что-то
подсказывает
мне,
что
я
Somehow
always
be
Почему-то
всегда
буду
Standing
on
the
brink
of
something
new
Стоять
на
пороге
чего-то
нового
Learning
it
doesn't
Поняла,
что
не
имеет
значения,
That
I
accomplish
Добиваюсь
I'll
always
be
Я
всегда
буду
I'll
always
be
Я
всегда
буду
Standing
on
the
brink
of
something
Стоять
на
пороге
чего-то
Just
out
of
my
reach
Вне
досягаемости
I'm
standing
on
the
brink
of
everything
Я
стою
на
пороге
всего,
That
I
want,
never
the
time
Чего
я
хочу,
у
меня
никогда
нет
времени
To
celebrate
yesterday's
victory
when
I'll
Праздновать
вчерашнюю
победу,
ведь
я
Somehow
I'll
always
be
Почему-то
я
всегда
буду
Standing
on
the
brink
of
something
new
Стоять
на
пороге
чего-то
нового
Standing
on
the
brink
of
Стоять
на
пороге
Standing
on
the
brink
of
Стоять
на
пороге
Standing
on
the
brink
of
(Call
me
the
Bard)
Стоять
на
пороге
(Называй
меня
Бардом)
Standing
on
the
brink
of
(Tho
I'm
a
tortoise,
I've
got
nothing
to
prove)
Стоять
на
пороге
(Хоть
я
и
черепаха,
мне
нечего
доказывать)
Standing
on
the
brink
of
(Now
you'll
never
be
known)
Стоять
на
пороге
(Теперь
ты
никогда
не
узнаешь)
Standing
on
the
brink
of
(To
take
on
a
side
quest
sometime)
Стоять
на
пороге
(Чтобы
когда-нибудь
взять
побочный
квест)
Standing
on
the
brink
of
(Death
is
marching
steadfast
toward
us)
Стоять
на
пороге
(Смерть
неуклонно
шагает
к
нам)
Standing
on
the
brink
of
(See
me
the
same
way
that
I
see
you)
Стоять
на
пороге
(Смотри
на
меня
так
же,
как
я
смотрю
на
тебя)
Standing
on
the
brink
of
(Call
me
the
Bard)
Стоять
на
пороге
(Называй
меня
Бардом)
Standing
on
the
brink
of
Стоять
на
пороге
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madilyn Mei Cleveland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.