Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The World Ends
Wenn die Welt untergeht
Let's
have
a
picnic
on
my
jacket
Lass
uns
ein
Picknick
auf
meiner
Jacke
machen
We'll
all
fit
alright
Wir
passen
alle
gut
drauf
I'm
out
of
school
but
I'll
wait
for
you
Ich
bin
aus
der
Schule
raus,
aber
ich
warte
auf
dich
Though
we're
on
different
paths
in
life
Obwohl
wir
im
Leben
verschiedene
Wege
gehen
Let's
all
make
a
plan
Lasst
uns
alle
einen
Plan
machen
To
find
each
other
if
the
world
ends
Um
uns
wiederzufinden,
wenn
die
Welt
untergeht
Meet
up
at
the
IHOP
on
the
corner
of
Oblivion
Treffen
wir
uns
im
IHOP
an
der
Ecke
des
Vergessens
Tie
our
souls
to
our
bodies
Binden
wir
unsere
Seelen
an
unsere
Körper
Knot
up
all
our
intestines
to
keep
ourselves
in
Verknoten
wir
all
unsere
Eingeweide,
um
uns
darin
zu
halten
And
we'll
live
on
forever
Und
wir
werden
für
immer
weiterleben
On
the
corner
of
Oblivion
An
der
Ecke
des
Vergessens
Let's
visit
Lily
at
the
ice
cream
shop
Besuchen
wir
Lily
im
Eiscafé
Rescue
her
from
work
Retten
wir
sie
von
der
Arbeit
Olive's
in
school,
she's
Dani's
age
Olive
ist
in
der
Schule,
sie
ist
in
Danis
Alter
Someday
they'll
graduatе
Eines
Tages
werden
sie
ihren
Abschluss
machen
But
until
then
I'll
wait
Aber
bis
dahin
werde
ich
warten
Let's
all
make
a
plan
Lasst
uns
alle
einen
Plan
machen
To
find
еach
other
when
the
world
ends
Um
uns
wiederzufinden,
wenn
die
Welt
untergeht
Meet
up
at
the
IHOP
on
the
corner
of
Oblivion
Treffen
wir
uns
im
IHOP
an
der
Ecke
des
Vergessens
Burn
the
bridge
with
reality
Verbrennen
wir
die
Brücke
zur
Realität
Cut
off
ties
with
the
gravity
holding
us
down
Kappen
wir
die
Verbindungen
zur
Schwerkraft,
die
uns
festhält
To
the
ground,
and
we'll
listen
Am
Boden,
und
wir
werden
lauschen
To
the
sound
of
oblivion
Dem
Klang
des
Vergessens
Make
up
words,
make
up
letters
Erfinden
wir
Wörter,
erfinden
wir
Buchstaben
Make
it
worse,
make
it
better
again
and
again
Machen
wir
es
schlimmer,
machen
wir
es
besser,
immer
und
immer
wieder
And
we'll
live
on
forever
Und
wir
werden
für
immer
weiterleben
On
the
corner
of
Oblivion
An
der
Ecke
des
Vergessens
On
the
corner
of
Oblivion
An
der
Ecke
des
Vergessens
On
the
corner
of
Oblivion
An
der
Ecke
des
Vergessens
The
corner
of
Oblivion
Der
Ecke
des
Vergessens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Dill, Madilyn Cleveland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.