Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Your Worst
In deinen schlimmsten Zeiten
I
taught
myself
to
cry
on
cue
Ich
habe
mir
beigebracht,
auf
Kommando
zu
weinen
I
close
my
eyes
and
think
of
you
Ich
schließe
meine
Augen
und
denke
an
dich
It's
not
that
hard
for
me
to
do
Es
ist
nicht
schwer
für
mich
'Cause
everything
leads
back
to
you
Denn
alles
führt
zu
dir
zurück
You
got
your
reasons
Du
hast
deine
Gründe
You
got
your
demons
Du
hast
deine
Dämonen
But
I
hope
I
never
hate
myself
Aber
ich
hoffe,
ich
werde
mich
nie
so
hassen
The
way
I
know
you
hate
yourself
Wie
ich
weiß,
dass
du
dich
selbst
hasst
It
hurts
to
see
you
hurt
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
du
die
verletzt
The
ones
who
love
you
at
your
worst
Die
dich
in
deinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
I'm
sorry
you
don't
trust
yourself
Es
tut
mir
leid,
dass
du
dir
selbst
nicht
genug
vertraust
Enough
to
trust
somebody
else
Um
jemand
anderem
zu
vertrauen
It
hurts
to
see
you
hurt
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
du
die
verletzt
The
only
ones
who
love
you
at
your
worst
Die
dich
in
deinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
I
know
it's
sad
(I
know
it's
sad),
I
miss
you
too
(I
miss
you
too)
Ich
weiß,
es
ist
traurig
(ich
weiß,
es
ist
traurig),
ich
vermisse
dich
auch
(ich
vermisse
dich
auch)
You're
turning
red
(you're
turning
red)
oh,
this
isn't
like
you
Du
wirst
rot
(du
wirst
rot),
oh,
das
bist
nicht
du
But
it's
no
excuse
for
all
the
times
Aber
es
ist
keine
Entschuldigung
für
all
die
Male
You
broke
my
heart
and
made
me
cry
Als
du
mein
Herz
gebrochen
und
mich
zum
Weinen
gebracht
hast
You
got
your
reasons
Du
hast
deine
Gründe
You
got
your
demons
(your
demons)
Du
hast
deine
Dämonen
(deine
Dämonen)
But
I
hope
I
never
hate
myself
Aber
ich
hoffe,
ich
werde
mich
nie
so
hassen
The
way
I
know
you
hate
yourself
Wie
ich
weiß,
dass
du
dich
selbst
hasst
It
hurts
to
see
you
hurt
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
du
die
verletzt
The
ones
who
love
you
at
your
worst
Die
dich
in
deinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
I'm
sorry
you
don't
trust
yourself
Es
tut
mir
leid,
dass
du
dir
selbst
nicht
genug
vertraust
Enough
to
trust
somebody
else
Um
jemand
anderem
zu
vertrauen
It
hurts
to
see
you
hurt
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
du
die
verletzt
The
only
ones
who
love
you
at
your
worst
Die
dich
in
deinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
But
sometimes
I
still
hate
myself
Aber
manchmal
hasse
ich
mich
immer
noch
selbst
The
way
you
made
me
hate
myself
So
wie
du
mich
dazu
gebracht
hast,
mich
selbst
zu
hassen
It
hurts
to
know
I
hurt
Es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
die
verletzt
habe
The
ones
who
love
me
at
my
worst
Die
mich
in
meinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
I'm
sorry
I
don't
trust
myself
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mir
selbst
nicht
genug
vertraue
Enough
to
trust
somebody
else
Um
jemand
anderem
zu
vertrauen
It
hurts
to
know
I
hurt
Es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
die
verletzt
habe
The
only
ones
who
love
me
at
my
worst
Die
mich
in
meinen
schlimmsten
Zeiten
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Paul Sommers, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Lucy Healey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.