Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of Everything
König von Allem
Look
at
you
go,
walking
on
everyone
Sieh
dich
an,
wie
du
über
jeden
gehst,
Like
stepping
stones
Wie
über
Trittsteine.
Building
a
home
made
up
of
gold
Du
baust
ein
Zuhause
aus
Gold,
Of
people
you
hurt,
bridges
to
Hollywood
Aus
Menschen,
die
du
verletzt
hast,
Brücken
nach
Hollywood,
You
took,
then
burned
Die
du
nahmst
und
dann
verbranntest.
I
hope
it
was
worth
it
Ich
hoffe,
es
war
es
wert.
What
you
get,
you'll
deserve
it
Was
du
bekommst,
wirst
du
verdienen.
Easy
come,
easy
go
Wie
gewonnen,
so
zerronnen.
Thought
the
view
from
the
top
would
be
different
Dachtest,
die
Aussicht
von
oben
wäre
anders.
In
this
stone
cold
bed
In
diesem
eiskalten
Bett,
That
you
made,
now
you
sleep
alone
in
it
Das
du
gemacht
hast,
schläfst
du
jetzt
alleine
darin.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
Building
castles
in
the
sand
Baust
Schlösser
in
den
Sand,
That
crumble
in
your
hands
Die
in
deinen
Händen
zerbröseln.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
And
right
now
you're
the
man
Und
im
Moment
bist
du
der
Mann,
But
no
one
gives
a
damn
Aber
niemanden
interessiert
es,
When
the
rain
comes
pouring
down
Wenn
der
Regen
herabströmt,
To
wash
away
your
crown
Um
deine
Krone
wegzuwaschen.
You're
the
king
of
nothing
now
Du
bist
jetzt
der
König
von
nichts.
Look
what
you've
done
Sieh,
was
du
getan
hast,
Taking
advantage
of
people
so
young
Du
nutzt
junge
Menschen
aus,
Riding
the
high
road
Reitest
auf
der
hohen
Straße,
On
everyone's
lows
Auf
Kosten
aller
anderen.
Easy
come,
easy
go
Wie
gewonnen,
so
zerronnen.
Thought
the
view
from
the
top
would
be
different
Dachtest,
die
Aussicht
von
oben
wäre
anders.
In
this
stone
cold
bed
In
diesem
eiskalten
Bett,
That
you
made,
now
you
sleep
alone
in
it
Das
du
gemacht
hast,
schläfst
du
jetzt
alleine
darin.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
Building
castles
in
the
sand
Baust
Schlösser
in
den
Sand,
That
crumble
in
your
hands
Die
in
deinen
Händen
zerbröseln.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
And
right
now
you're
the
man
Und
im
Moment
bist
du
der
Mann,
But
no
one
gives
a
damn
Aber
niemanden
interessiert
es,
When
the
rain
comes
pouring
down
Wenn
der
Regen
herabströmt,
To
wash
away
your
crown
Um
deine
Krone
wegzuwaschen.
You're
the
king
of
nothing
now,
now,
now,
now
Du
bist
jetzt
der
König
von
nichts,
nichts,
nichts,
nichts.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
Building
castles
in
the
sand
Baust
Schlösser
in
den
Sand,
That
crumble
in
your
hands
Die
in
deinen
Händen
zerbröseln.
Baby,
you're
the
king
of
everything
Baby,
du
bist
der
König
von
allem,
And
right
now
you're
the
man
Und
im
Moment
bist
du
der
Mann,
But
no
one
gives
a
damn
Aber
niemanden
interessiert
es,
When
the
rain
comes
pouring
down
Wenn
der
Regen
herabströmt,
To
wash
away
your
crown
Um
deine
Krone
wegzuwaschen.
You're
the
king
of
nothing
Du
bist
der
König
von
nichts.
When
the
rain
comes
pouring
down
Wenn
der
Regen
herabströmt,
To
wash
away
your
crown
Um
deine
Krone
wegzuwaschen.
You're
the
king
of
nothing
now
Du
bist
jetzt
der
König
von
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Paul Sommers, Jeremy Dussolliet, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Elizabeth Lowell Boland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.