Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼都不想理
Ich
will
mich
um
nichts
kümmern
等待在門廊裡
Warte
in
der
Diele
把玫瑰送給你
Um
dir
Rosen
zu
schenken
這是第一次告白
Dies
ist
mein
erstes
Geständnis
我的心漏跳了十拍
Mein
Herz
setzte
zehn
Schläge
aus
花陸續凋謝了
Die
Blumen
sind
nach
und
nach
verwelkt
花是無水可救的
Die
Blumen
sind
ohne
Wasser
nicht
zu
retten
我只想要祝福你
Ich
will
dich
nur
segnen
給你福氣
在另一種的關係
Dir
Glück
wünschen,
in
einer
anderen
Art
von
Beziehung
我只想要學習放棄
Ich
will
nur
lernen,
loszulassen
需要一些力氣
Ich
brauche
etwas
Kraft
更需要更多勇氣
Und
noch
mehr
Mut
才能放下你
whoo-whoo
Um
dich
loszulassen,
whoo-whoo
這是最後的告白
Dies
ist
mein
letztes
Geständnis
到了最後還是失敗
Am
Ende
ist
es
doch
gescheitert
希望能再次見到你
Ich
hoffe,
dich
wiederzusehen
我可以死後埋在幸福裡
Ich
kann
nach
meinem
Tod
im
Glück
begraben
werden
我只想要祝福你
Ich
will
dich
nur
segnen
給你福氣
在另一種的關係
Dir
Glück
wünschen,
in
einer
anderen
Art
von
Beziehung
我只想要學習放棄
Ich
will
nur
lernen,
loszulassen
需要一些力氣
Ich
brauche
etwas
Kraft
更需要更多勇氣
Und
noch
mehr
Mut
才能放下你
whoo-whoo
Um
dich
loszulassen,
whoo-whoo
沒人能說
興奮中心
Niemand
kann
sagen,
wo
das
藏在哪裡
我的心情
Erregungszentrum
liegt,
meine
Stimmung
漂菩海里
像一團雲
Treibt
im
Meer,
wie
eine
Wolke
飄臨在空氣
漫無目的
ho-oh-oh
Schwebt
in
der
Luft,
ziellos,
ho-oh-oh
我只想要祝福你
Ich
will
dich
nur
segnen
給你福氣
在另一種的關係
Dir
Glück
wünschen,
in
einer
anderen
Art
von
Beziehung
我只想要學習放棄
Ich
will
nur
lernen,
loszulassen
需要一些力氣
Ich
brauche
etwas
Kraft
更需要更多勇氣
Und
noch
mehr
Mut
才能放下你
whoo-whoo
Um
dich
loszulassen,
whoo-whoo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 梁振安, 馮殖深
Альбом
埋在幸福裡
дата релиза
03-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.