Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
Spider-Man,
I
choke
your
neck
with
my
spider-web
Ich
bin
Spider-Man,
ich
erwürge
deinen
Hals
mit
meinem
Spinnennetz
I
get
help
from
my
best
friend
Rhino-Head
Ich
kriege
Hilfe
von
meinem
besten
Freund
Rhino-Kopf
At
the
same
time
I'm
a
matador
Gleichzeitig
bin
ich
ein
Matador
My
spider-sense
keeps
telling
me
I'm
using
a
metaphor
Mein
Spinnensinn
sagt
mir
ständig,
dass
ich
eine
Metapher
benutze
Enough
with
the
comics,
I'm
in
the
Economics
Genug
mit
den
Comics,
ich
bin
in
der
Wirtschaft
Bachelor
year
2,
this
shit
is
so
ironic
Bachelor,
zweites
Jahr,
dieser
Scheiß
ist
so
ironisch
And
so
I'm
the
Ronnie,
and
still
Imma
run
it
Und
so
bin
ich
der
Ronnie,
und
ich
zieh's
immer
noch
durch
On
the
TV
but
on
TNA
I'm
just
running
Im
Fernsehen,
aber
bei
TNA
renne
ich
nur
Just
like
a
Bugs
Bunny,
you
know
what's
funny?
Genau
wie
Bugs
Bunny,
weißt
du,
was
lustig
ist?
I'm
acting
like
a
cool
but
I'm
still
lost
opponent
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
cool,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
verlorener
Gegner
I'm
acting
like
a
fool,
and
we
know
once
upon
a
time
Ich
tue
mich
wie
ein
Narr
auf,
und
wir
wissen,
es
war
einmal
There
wasn't
any
MadKid
or
Bunny
Rabbit
Da
gab
es
keinen
MadKid
oder
Häschen
Okay
Imma
rapping
like
I'm
telling
story
Okay,
ich
rappe,
als
würde
ich
eine
Geschichte
erzählen
Instead
of
me
you
can
say,
tell
'em
sorry
Anstatt
mir
kannst
du
sagen,
sag
ihnen
Entschuldigung
Cause
I
ain't
got
no
excuses,
I'm
mentally
ill
Denn
ich
habe
keine
Ausreden,
ich
bin
psychisch
krank
I'm
telling
story
boutta
comics,
shit's
just
not
comic
Ich
erzähle
eine
Geschichte
über
Comics,
der
Scheiß
ist
einfach
nicht
komisch
Now
it
is
coming,
Imma
say
harsh
words
Jetzt
kommt
es,
ich
werde
harte
Worte
sagen
I
wanted
to
fix
it
but
did
much
worse
Ich
wollte
es
reparieren,
aber
habe
es
viel
schlimmer
gemacht
Nah
I
ain't
taking
it
back
and
no
apologies
Nein,
ich
nehme
es
nicht
zurück
und
keine
Entschuldigungen
I
can't
do
anything
positive
like
politics
Ich
kann
nichts
Positives
tun,
wie
die
Politik
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
ein
Straight
outta
Elm
Street,
I'm
Farid
but
call
me
Freddy
Direkt
aus
der
Elm
Street,
ich
bin
Farid,
aber
nenn
mich
Freddy
I'm
killing
people
in
the
place
where
you
never
been
Ich
töte
Leute
an
dem
Ort,
an
dem
du
noch
nie
warst
(In
the
nightmare?)
Nah,
dude
I
never
dream
(Im
Albtraum?)
Nee,
Alter,
ich
träume
nie
Cause
sleep
is
the
cousin
of
death,
I
never
sleep
Denn
Schlaf
ist
der
Cousin
des
Todes,
ich
schlafe
nie
Just
take
another
pill
and
drink
little
beer
Nimm
einfach
noch
eine
Pille
und
trink
ein
bisschen
Bier
I
sniff
painkiller,
for
death
got
no
fear
Ich
schnupfe
Schmerzmittel,
vor
dem
Tod
hab
ich
keine
Angst
And
this
is
how
I
feel
I
text
random
chick
Und
so
fühle
ich
mich,
ich
schreibe
'ner
zufälligen
Tussi
She
told
me
I
got
boyfriend
(hell
no,
shit!)
Sie
sagte
mir,
sie
hat
'nen
Freund
(Zur
Hölle,
Scheiße!)
Now
I'm
back
to
jerking,
but
first
of
all
Jetzt
wichse
ich
wieder,
aber
zuallererst
I
gotta
kill
someone,
I
gotta
hurt
someone
Muss
ich
jemanden
töten,
muss
ich
jemanden
verletzen
I
gotta
travel
around
just
like
a
Christopher
Columbus
Ich
muss
herumreisen,
genau
wie
Christoph
Kolumbus
After
all
I
found
her
so
far
Nach
allem
habe
ich
sie
so
weit
gefunden
I
beat
so
hard,
for
me
not
a
problem
Ich
schlage
so
hart,
für
mich
kein
Problem
I
dream
after
all
to
get
a
phone
and
call
'em
cops
Ich
träume
schließlich
davon,
ein
Telefon
zu
bekommen
und
die
Bullen
anzurufen
Gotta
victim
crying
for
help
Habe
ein
Opfer,
das
um
Hilfe
schreit
Cause
I
ain't
kill
people,
cause
I'm
Spider-Man
Denn
ich
töte
keine
Leute,
denn
ich
bin
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Spider-Man
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Spider-Man
Uncle
Ben,
uncle
Ben
(yeah)
Onkel
Ben,
Onkel
Ben
(Yeah)
Now
I'm
feeling
like
a
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
ein
Okay,
I'm
just
a
Spider-Man
Okay,
ich
bin
nur
Spider-Man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Gasimov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.