Текст и перевод песни MadMan - Niente Di Nuovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente Di Nuovo
Nothing New
Chiuso
in
casa
sempre
come
i
pazzi
Always
locked
up
at
home,
like
we're
crazy
Conto
gli
anni
come
conto
i
passi
I
count
the
years
as
I
count
my
steps
Tiro
avanti
perché
è
un
po'
la
prassi
I
keep
going
because
it's
kind
of
the
norm
È
un
po'
la
prassi
It's
kind
of
the
norm
Ehi,
ci
vediamo,
non
lo
so,
può
darsi
Hey,
we'll
see
each
other,
I
don't
know,
maybe
Cambio
umore,
ho
sempre
degli
sbalzi
(ehi,
ehi)
I
change
moods,
I
always
get
hot
flashes
(hey,
hey)
Frate',
quello
che
ho
nel
teschio
lo
vorrei
stoppare
Bro,
I
want
to
stop
what's
in
my
head
Okay,
ci
riesco,
sì,
ma
poi
sto
male
Okay,
I
can,
yeah,
but
then
I
feel
bad
Tipo
non
mi
frega
un
cazzo
di
che
c'è
da
fare
Like
I
don't
give
a
shit
about
what
needs
to
be
done
Non
mi
frega
un
cazzo
se
per
te
è
un
affare
I
don't
give
a
shit
if
it's
important
to
you
Prima
non
avevo
un
cazzo
e
vi
potevo
odiare
Before
I
didn't
have
shit
and
I
could
hate
you
Ora
devo
pure
sentirmi
in
colpa
Now
I
have
to
feel
guilty
too
Forse
sono
solo
sazio
e
mi
manca
la
fame
Maybe
I'm
just
satisfied
and
I
miss
being
hungry
Cado
come
un
sasso
giù
da
queste
scale,
giù
da
queste
scale
I
fall
down
like
a
stone,
from
these
stairs,
down
these
stairs
Sono
quello
che
sono
I
am
what
I
am
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Questo
è
quello
che
sono
This
is
what
I
am
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Se
potessi
scapperei
If
I
could,
I'd
run
away
Ma
i
problemi
sono
i
miei
But
my
problems
are
my
own
Tornerebbero
di
nuovo,
sì,
di
nuovo
They'd
come
back
again,
yes,
again
Se
potessi
scorderei
If
I
could,
I'd
forget
Tutti
questi
sbagli
miei
All
of
these
mistakes
of
mine
Ma
li
rifarei
di
nuovo,
sì,
di
nuovo
(ehi)
But
I'd
make
them
again,
yes,
again
(hey)
Stavo
bene
e
so'
tornato
triste
(ehi)
I
was
okay
and
I'm
sad
again
(hey)
L'orologio
fa
le
quattro
fisse
The
clock
strikes
four
Ho
svuotato
ancora
un
altro
blister
(già)
I've
finished
another
blister
pack
(already)
Il
rigore
non
lo
batto,
mister,
nah
I
don't
take
the
penalty,
mister,
nah
L'ansia
mi
blocca
le
gambe
come
un
crampo
Anxiety
locks
up
my
legs
like
a
cramp
Le
stesse
che
mi
hanno
portato
in
cima
al
palco
The
same
ones
that
brought
me
to
the
top
of
the
stage
Le
stesse
che
tremavano
alla
prima
battle
The
same
ones
that
trembled
at
the
first
battle
Questa
vita
quanto
è
strana,
soli
senza
una
meta
This
life,
how
strange,
alone
without
a
destination
Stavo
fatto,
ho
fatto
strada,
non
sto
neanche
a
metà
I
was
high,
I
made
my
way,
I'm
not
even
halfway
Sto
in
salita,
poi
in
discesa,
prima
killer,
poi
preda
(ehi)
I'm
going
uphill,
then
downhill,
first
a
killer,
then
prey
(hey)
Sì,
mi
mancano
i
fra'
(ehi),
odio
questa
città
(ehi)
Yeah,
I
miss
my
homies
(hey),
I
hate
this
city
(hey)
Sono
quello
che
sono
I
am
what
I
am
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Questo
è
quello
che
sono
This
is
what
I
am
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Non
c'è
niente
di
nuovo
There's
nothing
new
Se
potessi
scapperei
If
I
could,
I'd
run
away
Ma
i
problemi
sono
i
miei
But
my
problems
are
my
own
Tornerebbero
di
nuovo,
sì,
di
nuovo
They'd
come
back
again,
yes,
again
Se
potessi
scorderei
If
I
could,
I'd
forget
Tutti
questi
sbagli
miei
All
of
these
mistakes
of
mine
Ma
li
rifarei
di
nuovo,
sì,
di
nuovo
But
I'd
make
them
again,
yes,
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Melacca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.