Текст и перевод песни Madman feat. Night Skinny - C'è nessuno?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è nessuno?
Is anybody there?
C'è
nessuno?
Is
anybody
there?
To-to-to-to-to-toc
Kn-kn-kn-kn-knock
O-okay,
to-to-to-toc
O-okay,
kn-kn-kn-knock
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Batti
il
tuo
rapper
in
pubblico
Beat
your
rapper
in
public
Anche
se
il
pubblico
è
stupido
Even
if
the
public
is
stupid
Mandalo
in
pasto
a
quei
lupi
poi
Throw
him
to
the
wolves
then
Se
fa
qualcosa
di
buono
niente
perdono
If
he
does
something
good,
no
forgiveness
Fai
che
lo
insultino
Make
them
insult
him
Tanto
non
sarà
mai
l'unico
He'll
never
be
the
only
one
Neanche
l'ultimo
Not
even
the
last
one
È
un
multiplo
He's
a
multiple
Tutti
personaggi
All
characters
Spesso
marci
Often
rotten
Senza
benza,
ma
in
partenza
verso
viaggi
Without
gas,
but
starting
on
journeys
Senza
il
senso
dei
dosaggi
Without
a
sense
of
dosage
Voi
non
siete
certo
saggi
(nah)
You
are
certainly
not
wise
(nah)
Scemi
non
siete
Enzo
Biagi
(ah-ah)
You
fools
are
not
Enzo
Biagi
(ah-ah)
Tutti
a
pronti
a
menzionarci
Everyone
ready
to
mention
us
Poi
tutti
pronti
a
sezionarci
fra'
Then
everyone
ready
to
dissect
us,
bro'
Suono,
se
senti
nella
tua
testa
questo
frastuono
Sound,
if
you
hear
this
racket
in
your
head
È
perché
io
co'
'ste
barre
ti
ci
bastono
(ah)
It's
because
I'm
beating
you
with
these
bars
(ah)
Pesto,
fresco
nel
mio
contesto
Pesto,
fresh
in
my
context
Da
una
parte
la
vita,
dall'altra
il
talento
e
l'estro
On
the
one
hand
life,
on
the
other
talent
and
inspiration
Da
una
parte
'sti
soldi
dall'altra
quello
che
ho
perso
On
the
one
hand
this
money,
on
the
other
what
I
have
lost
Ma
non
riempi
di
soldi
l'universo
But
you
don't
fill
the
universe
with
money
Anche
se
adesso
questa
firma
ci
sta,
questa
tipa
ci
sta
Even
if
now
this
signature
is
here,
this
girl
is
here
Se
non
fossi
sul
palco,
beh,
diciamo
forse
chissà
(ah-ah)
If
I
wasn't
on
stage,
well,
let's
say
who
knows
(ah-ah)
La
mia
stella
non
si
eclissa,
neanche
se
ti
impegni
a
farlo
My
star
doesn't
eclipse,
even
if
you
try
to
do
it
Ci
puoi
mettere
anche
il
cuore,
però
poi
devi
impegnarlo,
fra'
You
can
even
put
your
heart
into
it,
but
then
you
have
to
commit
to
it,
bro'
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock
knock
knock
knock
is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock
knock
knock
knock
is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Fra'
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Bro'
how
do
I
stay
pure,
even
staying
is
hard
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Hard
work
if
I
flop,
then
there's
no
one
To-to-to-to-to-toc
Kn-kn-kn-kn-knock
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Ask
about
me
everyone
goes,
"Woo"
To-to-to-to-to-toc
Kn-kn-kn-kn-knock
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Ask
about
me
everyone
goes,
"Woo"
Bene
o
male,
nel
bene
e
nel
male
fanno,
"Woo"
Good
or
bad,
for
better
or
for
worse
they
go,
"Woo"
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare,
"Woo"
Before
you
speak
you
have
to
do,
you
have
to
do,
"Woo"
M,
questo
foglio
bianco
lo
ricopro
M,
I
cover
this
white
sheet
Mica
lo
ricopio,
HD
GoPro
I
don't
copy
it,
HD
GoPro
Contro
me
nessuno,
toc
toc
c'è
nessuno?
Nobody
against
me,
knock
knock
is
anybody
there?
Quando
spacchi
tutti
bro'
sennò
non
c'è
nessuno
When
you
break
everyone
bro',
otherwise
there's
no
one
Guarda,
questa
gente
glabra
Look,
these
hairless
people
Se
c'aveste
una
parrucca
fareste
la
Carrà
If
you
had
a
wig
you'd
be
Raffaella
Carrà
Io
sette
anni
che
rimo
e
giro
tutta
Italia
I've
been
rhyming
for
seven
years
and
touring
all
of
Italy
Tu
da
troppo
tempo
ancora
in
magra,
qualcosa
non
quadra
(ah)
You've
been
skinny
for
too
long,
something's
not
right
(ah)
Fotti
me
vai
in
bianco
tipo
zero
kills
You
diss
me
you
go
blank
like
zero
kills
Non
hai
scampo
mi
prendo
il
tuo
scalpo
tipo
Cherokee
(vai)
You
have
no
escape
I'll
take
your
scalp
like
a
Cherokee
(go)
Sto
sui
takes
I'm
on
takes
Sempre
un
passo
avanti
sui
fakes
(ah)
Always
one
step
ahead
of
the
fakes
(ah)
Tipo
i
terroristi
agli
States
(ah)
Like
the
terrorists
in
the
States
(ah)
Tipo
gli
hacker
contro
Bill
Gates
(ehi,
ehi)
Like
hackers
against
Bill
Gates
(hey,
hey)
Qualunque
cosa
faccia
tu
Whatever
you
do
Io
ho
sempre
una
marcia
in
più
I
always
have
one
more
gear
E
se
il
tuo
rap
è
da
tre
stelle
And
if
your
rap
is
three
stars
Il
mio
rap
è
da
bestseller
My
rap
is
a
bestseller
Non
ci
provi
non
conta
You
don't
try,
it
doesn't
count
Vi
ho
delusi
ma
non
importa
(ah)
I
disappointed
you,
but
it
doesn't
matter
(ah)
Se
non
ti
muovi
ogni
svolta
è
morta
If
you
don't
move
every
turn
is
dead
Bussi
invano
a
ogni
porta
(ah)
You
knock
in
vain
on
every
door
(ah)
Prima
che
il
tempo
incida
Before
time
affects
La
linea
di
questa
vita
The
line
of
this
life
Sulla
mia
mano
distorta
On
my
distorted
hand
Preparo
un
piano
di
scorta
fra'
I'm
preparing
a
backup
plan,
bro'
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock
knock
knock
knock
is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock
knock
knock
knock
is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Fra'
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Bro'
how
do
I
stay
pure,
even
staying
is
hard
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Hard
work
if
I
flop,
then
there's
no
one
To-to-to-to-to-toc
Kn-kn-kn-kn-knock
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Ask
about
me
everyone
goes,
"Woo"
To-to-to-to-to-toc
Kn-kn-kn-kn-knock
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Ask
about
me
everyone
goes,
"Woo"
Bene
o
male,
nel
bene
e
nel
male
fanno,
"Woo"
Good
or
bad,
for
better
or
for
worse
they
go,
"Woo"
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare,
"Woo"
Before
you
speak
you
have
to
do,
you
have
to
do,
"Woo"
M,
zero
kills
(M,
zero
kills)
M,
zero
kills
(M,
zero
kills)
Toc
toc
toc
toc
toc
toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock
knock
knock
knock
knock
knock,
is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
C'è
nessuno?
Woo
Is
anybody
there?
(Is
anybody
there?)
Is
anybody
there?
Woo
Vai
Skinny
(vai
Skinny)
Go
Skinny
(go
Skinny)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.