Madman - E' Solo l'Inizio (prod.Ombra) - перевод текста песни на немецкий

E' Solo l'Inizio (prod.Ombra) - Madmanперевод на немецкий




E' Solo l'Inizio (prod.Ombra)
Es ist nur der Anfang (prod. Ombra)
MadMan alle scritture, Ombra alle sinfonie e questo è solo l'inizio.
MadMan am Texten, Ombra an den Symphonien und das ist nur der Anfang.
Privati della nostra stessa natura umana
Beraubt unserer eigenen menschlichen Natur
E portati ad impazzire in un sistema che impone lucidità.
Und dazu gebracht, in einem System verrückt zu werden, das Klarheit aufzwingt.
Io sono un porco.
Ich bin ein Schwein.
Un sogno contorto scritto sul foglio
Ein verdrehter Traum, geschrieben auf das Blatt
Più sporco di questo hip hop corrotto.
Schmutziger als dieser korrupte Hip Hop.
Sono sconvolto come Babbo Bastardo
Ich bin erschüttert wie Bad Santa
Ma non Billy Bob Thorton, intendo Bruce Pardo!
Aber nicht Billy Bob Thornton, ich meine Bruce Pardo!
Non sono mai risorto tra le ceneri e le lacrime
Ich bin nie aus Asche und Tränen auferstanden
E nemmeno più sopporto che veneri la mia lapide.
Und ich ertrage nicht einmal mehr, dass du meinen Grabstein verehrst.
Sono morto, knock out.
Ich bin tot, Knockout.
Sono un corto, black out.
Ich bin ein Kurzschluss, Blackout.
Buio pesto in ogni testo perché questo è deadly south.
Stockdunkel in jedem Text, denn das ist der tödliche Süden.
Quello fiero non sei tu.
Der Stolze bist nicht du.
Quello vero non sei tu.
Der Echte bist nicht du.
Quello pazzo, quello stronzo, quello sbronzo non sei tu!
Der Verrückte, der Arsch, der Besoffene bist nicht du!
Quello duro non sei tu.
Der Harte bist nicht du.
Quello puro non sei tu.
Der Reine bist nicht du.
Quello pazzo, quello matto, quello fatto non sei tu!
Der Verrückte, der Irre, der Zugedröhnte bist nicht du!
La tua merda stupida non suscita astinenza.
Deine dumme Scheiße löst keinen Entzug aus.
Con la mia si centuplica, è l'unica differenza.
Mit meiner verhundertfacht sie sich, das ist der einzige Unterschied.
In questa steppa immensa per non perdermi in partenza
In dieser riesigen Steppe, um mich nicht von Anfang an zu verlieren
Ho appena sparso come un pazzo ogni briciolo di pazienza!
Habe ich gerade wie ein Verrückter jeden Krümel Geduld verstreut!
Inutile che m'imiti, m'irriti e non sei buono.
Nutzlos, dass du mich nachahmst, mich irritierst und nichts taugst.
Ho testi espliciti, oltrepasso i limiti del suono!
Ich habe explizite Texte, ich überschreite die Grenzen des Klangs!
Vecchio vuoi fare il pazzo ma te lo dici da solo.
Alter, du willst den Verrückten spielen, aber das sagst du dir nur selbst.
Io aspetto solo che me lo dica il mio specchio.
Ich warte nur darauf, dass mein Spiegel es mir sagt.
Se avessi avuto qualche indizio, solo qualche indizio
Hätte ich einen Hinweis gehabt, nur irgendeinen Hinweis
Ora non sarei qua, di certo non sarei più qua.
Wäre ich jetzt nicht hier, sicher wäre ich nicht mehr hier.
Se tutto ciò è solo l'inizio, se è solo l'inizio
Wenn das alles nur der Anfang ist, wenn es nur der Anfang ist
Chissà in futuro che accadrà, che cosa accadrà!
Wer weiß, was in Zukunft geschehen wird, was geschehen wird!
Se avessi avuto qualche indizio, solo qualche indizio
Hätte ich einen Hinweis gehabt, nur irgendeinen Hinweis
Ora non sarei qua, di certo non sarei più qua.
Wäre ich jetzt nicht hier, sicher wäre ich nicht mehr hier.
Se tutto ciò è solo l'inizio, se è solo l'inizio
Wenn das alles nur der Anfang ist, wenn es nur der Anfang ist
Chissà in futuro che accadrà, che cosa accadrà!
Wer weiß, was in Zukunft geschehen wird, was geschehen wird!
Nell'inverno antartico scrivo un altro vangelo
Im antarktischen Winter schreibe ich ein anderes Evangelium
Col campo semantico di un cantico blasfemo.
Mit dem semantischen Feld eines blasphemischen Gesangs.
Tra nomi nuovi scalpito e mi trovi nella lista
Unter neuen Namen dränge ich hervor und du findest mich auf der Liste
Tra l'ultimo romantico ed il primo nichilista.
Zwischen dem letzten Romantiker und dem ersten Nihilisten.
Ho la testa che si gela ed ogni sera prende appunti
Mein Kopf gefriert und jeden Abend macht er Notizen
In questa scatola nera che cela sogni defunti.
In dieser Blackbox, die verstorbene Träume verbirgt.
In questo mondo ingiusto li stendi, li senti tutti
In dieser ungerechten Welt streckst du sie nieder, du spürst sie alle
E ti svegli col piede giusto rompendoli in venti punti.
Und du wachst mit dem richtigen Fuß auf, indem du sie an zwanzig Stellen brichst.
Quello fiero non sei tu.
Der Stolze bist nicht du.
Quello vero non sei tu.
Der Echte bist nicht du.
Quello pazzo, quello stronzo, quello sbronzo non sei tu!
Der Verrückte, der Arsch, der Besoffene bist nicht du!
Quello duro non sei tu.
Der Harte bist nicht du.
Quello puro non sei tu.
Der Reine bist nicht du.
Quello pazzo, quello matto, quello fatto non sei tu!
Der Verrückte, der Irre, der Zugedröhnte bist nicht du!
E faccio a meno di perdere il fiato quando prometto che adesso mi limito.
Und ich verschwende keine Luft damit zu versprechen, dass ich mich jetzt einschränke.
Perché il dosaggio che mi hai consigliato non lo rispetto, anzi lo triplico!
Denn die Dosierung, die du mir empfohlen hast, halte ich nicht ein, im Gegenteil, ich verdreifache sie!
Poi scrivo scuro in viso col cilicio sulla mano
Dann schreibe ich mit finsterer Miene, mit dem Bußgürtel an der Hand
Avendo perso il paradiso per un sacrificio umano.
Da ich das Paradies für ein Menschenopfer verloren habe.
Tu non capisci i miei testi, so che vorresti però mi detesti.
Du verstehst meine Texte nicht, ich weiß, du würdest gerne, aber du hasst mich.
Li vorresti meno biblici ma scrivo geroglifici!
Du hättest sie gerne weniger biblisch, aber ich schreibe Hieroglyphen!
Ho solo queste rime perché tutto il resto è noia
Ich habe nur diese Reime, denn alles andere ist Langeweile
Sulla linea di confine tra psicosi e paranoia.
Auf der Grenzlinie zwischen Psychose und Paranoia.
Se avessi avuto qualche indizio, solo qualche indizio
Hätte ich einen Hinweis gehabt, nur irgendeinen Hinweis
Ora non sarei qua, di certo non sarei più qua.
Wäre ich jetzt nicht hier, sicher wäre ich nicht mehr hier.
Se tutto ciò è solo l'inizio, se è solo l'inizio
Wenn das alles nur der Anfang ist, wenn es nur der Anfang ist
Chissà in futuro che accadrà, che cosa accadrà!
Wer weiß, was in Zukunft geschehen wird, was geschehen wird!
Se avessi avuto qualche indizio, solo qualche indizio
Hätte ich einen Hinweis gehabt, nur irgendeinen Hinweis
Ora non sarei qua, di certo non sarei più qua.
Wäre ich jetzt nicht hier, sicher wäre ich nicht mehr hier.
Se tutto ciò è solo l'inizio, se è solo l'inizio
Wenn das alles nur der Anfang ist, wenn es nur der Anfang ist
Chissà in futuro che accadrà, che cosa accadrà!
Wer weiß, was in Zukunft geschehen wird, was geschehen wird!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.