Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Partenza (prod. Ombra)
Die Abreise (prod. Ombra)
Speri
che
tu
ci
serva
ma
produci
merda
e
cantonate
Du
hoffst,
uns
zu
nützen,
aber
du
produzierst
Scheiße
und
groben
Unfug.
Le
tue
strofe
cruciverba
già
le
ho
accantonate
Deine
Kreuzworträtsel-Strophen
hab
ich
schon
beiseitegelegt.
Ed
ho
rime
blasonate
come
pietre
incastonate
Und
ich
hab'
berühmte
Reime
wie
eingefasste
Edelsteine.
Che
le
tue
tre
pastorate
le
prendono
a
bastonate
Die
deine
drei
naiven
Ergüsse
verprügeln.
Sta
merda
la
incasso
a
rate
in
cambiali
dilazionate
Diesen
Scheiß
kassier
ich
in
Raten
auf
gestundeten
Wechseln.
Finché
ogni
palazzo
cade
sommerso
dalle
bollette
Bis
jedes
Gebäude
einstürzt,
überschwemmt
von
Rechnungen.
Finché
l'ossigeno
lo
compri
in
dosi
razionate
Bis
du
den
Sauerstoff
in
rationierten
Dosen
kaufst.
Finché
pure
il
papa
verrà
sorpreso
con
le
donnette
Bis
sogar
der
Papst
mit
leichten
Mädchen
erwischt
wird.
Io
sul
mio
rap
non
mento,
sono
l'unico
discepolo
Ich
lüge
bei
meinem
Rap
nicht,
ich
bin
der
einzige
Jünger.
Ma
il
tuo
frà
più
lo
sento
più
lo
giudico
ridicolo
Aber
dein
Bro,
je
mehr
ich
ihn
höre,
desto
lächerlicher
find
ich
ihn.
Pensi
che
non
la
chiudo?
Denkst
du,
ich
schaff
das
nicht?
Non
fossi
del
mio
secolo
Wärst
du
nicht
aus
meinem
Jahrhundert,
Ad
occhio
e
croce
dal
tuo
flow
saresti
un
cavernicolo
Grob
geschätzt
wärst
du
deinem
Flow
nach
ein
Höhlenmensch.
Io
porto
voce
e
questo
show
continua
e
da
lo
stimolo
Ich
bring'
die
Stimme
und
diese
Show
geht
weiter
und
gibt
den
Ansporn.
Ogni
morto
in
croce
dopo
un
po
cammina
più
carnivoro
Jeder
Gekreuzigte
wandelt
nach
'ner
Weile
fleischfressend
umher.
Appunto
il
mio
cammino
ed
ho
raggiunto
l'arrivo
stop
Ich
zeichne
meinen
Weg
auf
und
habe
das
Ziel
erreicht,
Stopp.
Vaffanculo
in
transiberiana
fino
a
Vladivostok.
Fick
dich
mit
der
Transsibirischen
Eisenbahn
bis
nach
Wladiwostok.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.