Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nací
en
otra
ciudad
hoy
sus
calles
conocen
solo
caos
Ich
wurde
in
einer
anderen
Stadt
geboren,
heute
kennen
ihre
Straßen
nur
Chaos.
Crecí
en
las
jams,
hoy
esa
esencia
se
ha
esfumado
como
el
vaho
Ich
wuchs
in
Jams
auf,
heute
ist
diese
Essenz
wie
Dunst
verflogen.
Se
bien
como
quedarte
k.o.
sin
recibir
un
golpe
Ich
weiß
genau,
wie
man
dich
k.o.
schlägt,
ohne
einen
Schlag
abzubekommen.
La
vida
es
bella
dicen,
claro!
como
Whoppi
Goldberg
Das
Leben
ist
schön,
sagen
sie,
klar!
Wie
Whoopi
Goldberg.
Hay
tanto
por
ver
y
tan
poco
porvenir
Es
gibt
so
viel
zu
sehen
und
so
wenig
Zukunft.
Como
un
revolver
la
amistad
te
puede
herir
Wie
ein
Revolver
kann
dich
die
Freundschaft
verletzen,
meine
Liebe.
Me
cuesta
distinguir
con
claridad
hombres
y
bestias
Es
fällt
mir
schwer,
klar
zwischen
Menschen
und
Bestien
zu
unterscheiden.
Se
apuesta
por
vivir
con
vanidad
sobre
modestia
Man
setzt
auf
ein
Leben
in
Eitelkeit
statt
Bescheidenheit.
Hoy
las
molestias
son
angustia,
la
verdad
asusta
Heute
sind
die
Beschwerden
Angst,
die
Wahrheit
erschreckt.
La
justicia
es
como
la
industria
musical
injusta
Die
Gerechtigkeit
ist
wie
die
Musikindustrie,
ungerecht.
La
fama
sabe
a
chusta,
el
amor
dulce
o
amargo,
Der
Ruhm
schmeckt
nach
Kippe,
die
Liebe
süß
oder
bitter.
Los
billetes
a
cocaína,
la
economía
a
embargos
Die
Scheine
nach
Kokain,
die
Wirtschaft
nach
Pfändungen.
Satán
trabaja
por
encargo
es
un
mercenario
Satan
arbeitet
im
Auftrag,
er
ist
ein
Söldner.
Contratado
por
la
iglesia,
Dios
paga
sus
honorarios
Von
der
Kirche
angeheuert,
Gott
zahlt
seine
Honorare.
Los
sicarios
no
son
peor
que
muchos
policías
Die
Auftragskiller
sind
nicht
schlimmer
als
viele
Polizisten.
A
diario
veo
el
dolor
hasta
en
calles
vacías
Täglich
sehe
ich
den
Schmerz,
sogar
in
leeren
Straßen.
La
apología
de
la
violencia
es
común
Die
Verherrlichung
von
Gewalt
ist
üblich.
La
filantropía
tan
pequeña
que
no
se
ve
ni
con
zoom
Die
Philanthropie
ist
so
klein,
dass
man
sie
nicht
einmal
mit
Zoom
sieht.
Los
principios
sucumben,
el
clasismo
nos
confunde
Die
Prinzipien
erliegen,
der
Klassismus
verwirrt
uns.
El
terror
lo
infunden
los
que
con
él
no
se
hunden
Den
Terror
verbreiten
diejenigen,
die
nicht
darin
untergehen.
Normal
que
abunden
el
resentimiento
y
la
apatía
Normal,
dass
es
von
Ressentiments
und
Apathie
nur
so
wimmelt.
Tu
filosofía
dista
y
la
tildan
de
utopía
Deine
Philosophie
ist
anders
und
wird
als
Utopie
abgestempelt,
meine
Süße.
No!
no
es
el
fin
de
los
días
pero
puede
ser
su
inicio
Nein!
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Tage,
aber
es
könnte
ihr
Anfang
sein.
Faltan
ejercicios
de
humildad
y
sobran
prejuicios.
Es
mangelt
an
Übungen
in
Demut
und
es
gibt
zu
viele
Vorurteile.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Soria Sanchiz, Manuel Amores Gonzalez, Javier Aracil Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.