Madnass - Mi lugar - перевод текста песни на немецкий

Mi lugar - Madnassперевод на немецкий




Mi lugar
Mein Platz
Despierto dispuesto a ver morir otro día en el calendario
Ich wache auf, bereit, einen weiteren Tag im Kalender sterben zu sehen
El tiempo es un sicario que no entiende de amnistías
Die Zeit ist ein Attentäter, der keine Amnestien kennt
Tengo una teoría, ¿cuál? la vida no es para mí,
Ich habe eine Theorie, welche? Das Leben ist nichts für mich,
Bueno al menos no para mi ideología
Nun, zumindest nicht für meine Ideologie
Construyo utopías así es como ellos lo llaman
Ich baue Utopien, so nennen sie es
Yo lo llamo conquistar el mundo en folios tumbado en la cama
Ich nenne es, die Welt in Notizblättern zu erobern, während ich im Bett liege
Ahí fuera ninguno trama planes que me satisfagan
Draußen schmiedet keiner Pläne, die mich zufriedenstellen
Odio esos sitios a los que para entrar otros pagan
Ich hasse diese Orte, für die andere bezahlen, um hineinzukommen
Las modas suelen ser plagas a las que sobrevivo
Moden sind meist Plagen, die ich überlebe
Enciendo la tele y suelo perder los estribos
Ich schalte den Fernseher ein und verliere meist die Fassung
Esquivo por norma, sus costumbres y sus protocolos
Ich vermeide grundsätzlich ihre Bräuche und Protokolle
Evito sus formas, y sus cumbres prefiero estar solo
Ich meide ihre Formen, und ihre Gipfeltreffen, ich bin lieber allein
Veo más bandos que en Colors y muchos divididos
Ich sehe mehr Banden als in Colors und viele Gespaltene
Y yo pensando en mis bolos, escucho mis latidos
Und ich denke an meine Auftritte, höre meine Herzschläge
que ya no lo controlo, soy un caso perdido
Ich weiß, dass ich es nicht mehr kontrolliere, ich bin ein hoffnungsloser Fall
Lo que los divierte yo lo, veo aburrido
Was sie amüsiert, finde ich langweilig
Disfruto el sonido, entre estas ondas está mi lugar
Ich genieße den Klang, zwischen diesen Wellen ist mein Platz
En otro plano mental b-boy sin bozal
Auf einer anderen mentalen Ebene, B-Boy ohne Maulkorb
Paso de tu reality, de tu serie
Ich pfeife auf deine Reality-Show, auf deine Serie
Hay muchos vivos que están muertos, sus sueños réquiem
Es gibt viele Lebende, die tot sind, ihre Träume sind ein Requiem
Yo no soy quien para dar consejo a nadie
Ich bin nicht derjenige, der jemandem Ratschläge gibt
El secreto está en saber jugar tus naipes
Das Geheimnis liegt darin, deine Karten richtig zu spielen
Trabajo duro y voy en serio de uno a otro hemisferio
Ich arbeite hart und meine es ernst, von einer Hemisphäre zur anderen
Si sientes mis frases tienes un buen criterio
Wenn du meine Sätze fühlst, hast du einen guten Geschmack
¡Valdés! apariciones estelares
Valdés! Starauftritte
Y si no llego yo mi voz si llega a otras ciudades
Und wenn ich nicht ankomme, erreicht meine Stimme andere Städte
Rimas a pares para que no pares, porque este par es
Reime paarweise, damit du nicht aufhörst, denn dieses Paar ist
La referencia que hace que ya no compares
Die Referenz, die dich dazu bringt, nicht mehr zu vergleichen
¡ya ves! porque vivo en mi universo paralelo créelo
Du siehst! Weil ich in meinem Paralleluniversum lebe, glaub es
Mi mundo se mueve al ritmo que lo hago yo
Meine Welt bewegt sich im Rhythmus, den ich vorgebe
Busca tu sitio en la sociedad del consumo
Such deinen Platz in der Konsumgesellschaft
Tan solo opino que te están vendiendo humo
Ich meine nur, dass sie dir heiße Luft verkaufen
Suelo caminar,
Ich gehe gewöhnlich,
Todos los días por las calles buscando entre las personas mi lugar quiero despertar
Jeden Tag durch die Straßen, suche zwischen den Menschen meinen Platz, ich will aufwachen
De este el mal sueño el tiempo pa
Aus diesem bösen Traum, die Zeit ver
Sa tan veloz como una estrella fugaz
Geht so schnell wie eine Sternschnuppe
Harto de buscar
Müde vom Suchen
Mi sitio en este infierno me dedico a lo único que se que es rapear pienso en escapar
Nach meinem Platz in dieser Hölle, widme ich mich dem Einzigen, was ich kann, dem Rappen, ich denke ans Entkommen
Y queda solo en eso... un pensamiento
Und es bleibt nur dabei... ein Gedanke
Mi lugar es ese folio en blanco donde no hay límites
Mein Platz ist dieses leere Blatt, wo es keine Grenzen gibt
Kilómetros por explorar que se cuentan por miles
Kilometer zu erforschen, die sich zu Tausenden zählen
Lejos del caos de un mundo globalizado
Fernab vom Chaos einer globalisierten Welt
Movido por el mercado y el poder centralizado
Bewegt vom Markt und zentralisierter Macht
Pero la vida sigue y he aprendido a pasar pagina
Aber das Leben geht weiter und ich habe gelernt, umzublättern
Me ayudó la música y su propiedad balsámica
Die Musik und ihre balsamische Eigenschaft haben mir geholfen
En la dinámica del día a día
In der Dynamik des Alltags
Cuando las fuerzas me flaquean y no tengo ni energía
Wenn meine Kräfte schwinden und ich keine Energie mehr habe
Cuando me puede la apatía, la anarquía
Wenn mich die Apathie, die Anarchie überwältigt
Si la avería es seria y la sangre se me enfría
Wenn der Schaden ernst ist und mein Blut erkaltet
Yo solo tengo mi fraseología, mi melancolía,
Ich habe nur meine Ausdrucksweise, meine Melancholie,
Mi melomanía estoy en minoría
Meine Melomanie, ich bin in der Minderheit
¡yeah! pero no espero favores de nadie,
Yeah! Aber ich erwarte von niemandem Gefallen,
Y si el papel es una cárcel, pero yo soy el alcalde
Und wenn das Papier ein Gefängnis ist, dann bin ich der Bürgermeister
Por más que vais de lo que no sois
Auch wenn ihr euch als etwas ausgebt, was ihr nicht seid
Mi aval es la valía desde el ochenta hasta hoy
Mein Wert ist meine Fähigkeit, von Achtzig bis heute
Convencido estoy ahí fuera todo me es indiferentes
Ich bin überzeugt, da draußen ist mir alles gleichgültig
No comparto tradiciones absurdas e incoherentes
Ich teile keine absurden und inkohärenten Traditionen
Vivo pendiente de si la inspiración llama a la puerta
Ich warte darauf, ob die Inspiration an die Tür klopft
De mi mente y no de un reloj como esa gente
Meines Geistes und nicht auf eine Uhr wie diese Leute
Si mienten no convencen ausente nunca vencen
Wenn sie lügen, überzeugen sie nicht, abwesend siegen sie nie
Ni sus religiones, ni sus guerras deprimentes
Weder ihre Religionen, noch ihre deprimierenden Kriege
Solo veo escollos donde otros ven alicientes
Ich sehe nur Hindernisse, wo andere Anreize sehen
En mi examen de conciencia aspiro a mas que a un suficiente
In meiner Gewissensprüfung strebe ich nach mehr als nur einem Genügend
Soy consciente de que posiblemente yo soy el problema
Ich bin mir bewusst, dass ich möglicherweise das Problem bin
Nado en dirección opuesta a donde los demás reman
Ich schwimme gegen den Strom, in die entgegengesetzte Richtung, in die die anderen rudern
En mis esquemas no entran ni sus emblemas ni sus lemas
In meine Schemata passen weder ihre Embleme noch ihre Mottos
Es mi hoguera y poco escapa de la quema
Es ist mein Feuer und wenig entkommt den Flammen
¿Para qué más? si soy feliz con bolis y libretas
Wozu mehr? Wenn ich mit Stiften und Notizbüchern glücklich bin
Con los míos, con mis petas; chico tengo la receta
Mit meinen Leuten, mit meinen Joints; Mädchen, ich habe das Rezept
Tantas vidas incompletas intentando alcanzar metas
So viele unvollständige Leben, die versuchen, Ziele zu erreichen
¿Almas libres? bah! solo veo marionetas...
Freie Seelen? Bah! Ich sehe nur Marionetten...
Suelo caminar,
Ich gehe gewöhnlich,
Todos los días por las calles buscando entre las personas mi lugar quiero despertar
Jeden Tag durch die Straßen, suche zwischen den Menschen meinen Platz, ich will aufwachen
De este el mal sueño el tiempo pa
Aus diesem bösen Traum, die Zeit ver
Sa tan veloz como una estrella fugaz
Geht so schnell wie eine Sternschnuppe
Harto de buscar
Müde vom Suchen
Mi sitio en este infierno me dedico a lo único que se que es rapear pienso en escapar
Nach meinem Platz in dieser Hölle, widme ich mich dem Einzigen, was ich kann, dem Rappen, ich denke ans Entkommen
Y queda solo en eso... un pensamiento
Und es bleibt nur dabei... ein Gedanke





Авторы: David Garcia Garci Nuno, Manuel Amores Gonzalez, Jose Francisco Valdes Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.