Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pueden
Sie können es nicht
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
ganarme
no
pueden
Sie
wollen
mich
besiegen,
sie
können
es
nicht
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
tenerme
en
sus
redes
Sie
wollen
mich
in
ihren
Netzen
haben
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Hablo
por
mí
como
Jackie-D
oye
este
beat
y
levita
Ich
spreche
für
mich
wie
Jackie-D,
hör
diesen
Beat
und
schweb
davon
Evita
los
que
imitan,
asesynatos
invitan
Meide
die,
die
nachahmen,
sie
laden
zu
Morden
ein
Mi
boli
no
escupe
tinta,
vomita
sobre
Ochaita
Mein
Stift
spuckt
keine
Tinte,
er
erbricht
sich
über
Ochaita
Pensar
que
Inestrillas
chilla
en
la
silla
eléctrica
me
excita
Der
Gedanke,
dass
Inestrillas
im
elektrischen
Stuhl
schreit,
erregt
mich
Madnass
medita
y
parece
que
el
mundo
se
detiene
Madnass
meditiert
und
es
scheint,
als
ob
die
Welt
stillsteht
Quizá
sea
una
sensación
del
fumadón
es
lo
que
tiene
Vielleicht
ist
es
ein
Gefühl
vom
Rausch,
das
ist
es,
was
es
mit
sich
bringt
En
mis
genes,
no
hay
nada
especial
pero
me
veo
distinto
In
meinen
Genen
ist
nichts
Besonderes,
aber
ich
sehe
mich
anders
Debe
ser
que
veo
circuitos
donde
otros
ven
laberintos
Es
muss
daran
liegen,
dass
ich
Schaltkreise
sehe,
wo
andere
Labyrinthe
sehen
Dame
un
quinto,
sativa
y
un
ritmo
y
estáis
perdidos
Gib
mir
einen
Fünfer,
Sativa
und
einen
Rhythmus,
und
ihr
seid
verloren
Un
micro
y
cada
latido
suena
a
rap
comprometido
Ein
Mikro
und
jeder
Herzschlag
klingt
nach
engagiertem
Rap
Tengo
un
cometido
que
cumplir,
y
sueños
que
alcanzar
Ich
habe
eine
Aufgabe
zu
erfüllen
und
Träume
zu
verwirklichen
Varios
motivos
para
vivir,
te
enseño
mi
bazar
Mehrere
Gründe
zu
leben,
ich
zeige
dir
meinen
Basar
Me
empeño
en
avanzar
a
pesar
del
temporal
Ich
bemühe
mich,
trotz
des
Sturms
voranzukommen
Tengo
un
plan
y
no
serás
tu
quien
lo
vaya
a
demorar
Ich
habe
einen
Plan,
und
du
wirst
nicht
diejenige
sein,
die
ihn
verzögert
Si
me
harto
de
llorar,
recargo
mi
moral
Wenn
ich
es
satt
habe
zu
weinen,
lade
ich
meine
Moral
wieder
auf
Pillo
un
bloc
y
escribo
mierda
difícil
de
mejorar
Ich
schnappe
mir
einen
Block
und
schreibe
Scheiße,
die
schwer
zu
verbessern
ist
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
ganarme
no
pueden
Sie
wollen
mich
besiegen,
sie
können
es
nicht
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
tenerme
en
sus
redes
Sie
wollen
mich
in
ihren
Netzen
haben
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
A
veces
creo
que
soy
Willy
Wonka
Manchmal
glaube
ich,
ich
bin
Willy
Wonka
Hasta
que
mi
chati
me
despierta
a
codazos
y
dice:
cariño
que
roncas!
Bis
meine
Süße
mich
mit
Ellbogenstößen
weckt
und
sagt:
Schatz,
du
schnarchst!
Las
broncas
en
casa
han
llegado
a
su
ocaso
bueno
casi
Die
Streitereien
zu
Hause
haben
ihren
Höhepunkt
erreicht,
na
ja
fast
En
las
calles
desiertas
de
Elda
el
local
es
mi
oasis
In
den
verlassenen
Straßen
von
Elda
ist
das
Lokal
meine
Oase
Me
siento
el
Onassis
de
la
pasión
por
el
rap
Ich
fühle
mich
wie
der
Onassis
der
Leidenschaft
für
Rap
Hago
estragos
en
la
ciudad
si
pillo
un
classic
y
un
fat
cap
Ich
richte
Chaos
in
der
Stadt
an,
wenn
ich
einen
Klassiker
und
eine
fette
Kappe
schnappe
El
boom
bap
reemplazo
al
boom,
boom
de
mi
corazón
Der
Boom
Bap
ersetzte
das
Boom,
Boom
meines
Herzens
Me
la
suda
tu
razón
no
atraviesas
mi
armazón
Scheiß
auf
deine
Meinung,
du
durchdringst
meine
Rüstung
nicht
Convierto
tu
competición
en
ficción
Ich
verwandle
deinen
Wettbewerb
in
Fiktion
Represento
al
valle
historias
del
hip-hop
y
su
adicción
Ich
repräsentiere
das
Tal,
Geschichten
von
Hip-Hop
und
seiner
Sucht
No
necesito
tu
lección
ni
tu
ovación,
si
distracción
Ich
brauche
deine
Lektion
nicht,
noch
deinen
Beifall,
sondern
Ablenkung
Entenderás
que
tu
opinión
no
es
una
gran
preocupación
Du
wirst
verstehen,
dass
deine
Meinung
keine
große
Sorge
ist
Yo,
soy
mitad
vocación
y
don
mitad
dedicación
y
afán
Ich,
bin
halb
Berufung
und
Gabe,
halb
Hingabe
und
Eifer
Con
mas
cimientos
que
Donald
Trump
Mit
mehr
Fundament
als
Donald
Trump
Cuando
actúo
no
pienso
en
que
dirán
Wenn
ich
auftrete,
denke
ich
nicht
darüber
nach,
was
sie
sagen
werden
Tiran
de
argumentos
más
falsos
que
el
acento
andaluz
de
Alejandro
Sanz
Sie
bringen
Argumente
vor,
die
falscher
sind
als
der
andalusische
Akzent
von
Alejandro
Sanz
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
ganarme
no
pueden
Sie
wollen
mich
besiegen,
sie
können
es
nicht
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
tenerme
en
sus
redes
Sie
wollen
mich
in
ihren
Netzen
haben
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Es
el
colmo
el
rap
me
tiene
secuestrado
desde
los
dieciséis
Es
ist
der
Gipfel,
der
Rap
hält
mich
seit
meinem
sechzehnten
Lebensjahr
gefangen
Si
me
libera
me
veréis
con
síndrome
de
Estocolmo
Wenn
er
mich
freilässt,
werdet
ihr
mich
mit
dem
Stockholm-Syndrom
sehen
Lanzo
combos
en
tu
cosmos,
si
suenan
cajas
y
bombos
Ich
werfe
Combos
in
deinen
Kosmos,
wenn
Kisten
und
Trommeln
ertönen
La
verdad
sobre
los
hombros,
flow
grande
como
Mutombo
Die
Wahrheit
auf
den
Schultern,
ein
Flow
so
groß
wie
Mutombo
Adicto
a
convertir
escombros
en
obras
de
arte
Süchtig
danach,
Trümmer
in
Kunstwerke
zu
verwandeln
Es
tu
problema
si
un
idiota
piensa
de
tu
parte
Es
ist
dein
Problem,
wenn
ein
Idiot
für
dich
denkt
Que
contarte
no
me
va
el
oro
en
el
cuello,
imagina
en
los
piños
Was
soll
ich
dir
sagen,
ich
steh'
nicht
auf
Gold
am
Hals,
stell
dir
vor
an
den
Zähnen
No
soy
Michael
Jackson
yo
me
follo
a
MC's
no
a
niños
Ich
bin
nicht
Michael
Jackson,
ich
ficke
MCs,
keine
Kinder
¡¡cariño!
solo
puede
juzgarme
Dios,
del
resto
salgo
ileso
Schatz!
Nur
Gott
kann
mich
richten,
vom
Rest
komme
ich
unbeschadet
davon
¿Pero
Madnass
tu
no
eras
ateo?
¡¡¡pues
por
eso!
Aber
Madnass,
warst
du
nicht
Atheist?
Eben
deshalb!
Sellaría
con
yeso
o
con
grapas
la
boca
del
papa
Ich
würde
den
Mund
des
Papstes
mit
Gips
oder
Klammern
verschließen
Si
esto
fuera
una
bomba
lapa
ya
estaría
fuera
del
mapa
Wenn
das
eine
Haftbombe
wäre,
wäre
er
schon
weg
vom
Fenster
Soy
un
superhéroe
sin
capa
voy
de
camuflaje
Ich
bin
ein
Superheld
ohne
Umhang,
ich
gehe
in
Tarnung
Sin
traje
especial
solo
armado
con
léxico
salvaje
Ohne
Spezialanzug,
nur
bewaffnet
mit
wildem
Vokabular
Tío,
antes
tenias
mas
mensaje
y
eras
más
modesto
Mann,
früher
hattest
du
mehr
Botschaft
und
warst
bescheidener
Pero
es
que
hoy
ganarme
no
es
fácil
como
ver
un
político
honesto
Aber
heute
ist
es
nicht
so
einfach,
mich
zu
besiegen,
wie
einen
ehrlichen
Politiker
zu
sehen
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
ganarme
no
pueden
Sie
wollen
mich
besiegen,
sie
können
es
nicht
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Ellos
quieren
tumbarme
me
temen
Sie
wollen
mich
stürzen,
sie
fürchten
mich
Ellos
quieren
mi
trono,
fallarán
Sie
wollen
meinen
Thron,
sie
werden
scheitern
Ellos
quieren
tenerme
en
sus
redes
Sie
wollen
mich
in
ihren
Netzen
haben
Pero
sé
que
al
final
callarán
Aber
ich
weiß,
dass
sie
am
Ende
schweigen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Amores Gonzalez, Javier Aracil Romero, Roberto Miron Vizcaino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.